Exemplos de uso de "ebb away" em inglês
Finally, without effective and faithful implementation, again often with external assistance, an agreement's viability and credibility can quickly ebb away.
И наконец, без эффективного и добросовестного осуществления — даже с помощью извне — жизнеспособность соглашения и доверие к нему часто сводятся на нет.
Markets ebb and flow as they trend, so it only makes sense to look for an entry as the market retraces back to value, as it’s at that point that the market is most likely to resume the trend.
Рынки двигаются приливами и отливами по мере развития тренда, поэтому имеет смысл искать вход только после того, как рынок восстановился к уровню, откуда рынок, наиболее вероятно, возобновит тренд.
While these things are hard to measure precisely, indications are overwhelming that only once before in this century has the morale of the American investor been at anything like the low ebb that exists as these words are being written.
Хотя такого рода понятия трудно поддаются измерению, есть все указания на то, что лишь однажды в этом столетии дух американского инвестора находился в таком же упадке, как сейчас, когда пишутся эти строки.
Members perceive changes in the security environment quite differently for a host of reasons, including the ebb and flow of domestic politics.
Участники осознают перемены в структуре мировой безопасности весьма по-разному, по целому ряду причин – включая приливы и отливы во внутренней политике.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.
It is unlikely that Musharraf's latest gambit will succeed, as his popular support is at its lowest ebb.
Маловероятно, что последний манёвр Мушаррафа будет успешным, поскольку поддержка его народом находится на самом низком уровне.
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
Если кто-то позвонит мне, пока меня нет, скажи, что я вернусь в пять.
With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence.
В условиях ослабления международного влияния Америки, мир рискует оказаться в порочном кругу эскалации насилия.
In a rapidly growing developing country whose financial system is still immature, introducing exchange-rate flexibility in order to insulate domestic macroeconomic policy from the ebb and flow of international payments, as the IMF advocates, is an even more questionable strategy.
В быстро растущей развивающейся стране, финансовая система которой является все еще незрелой, введение гибкости обменного курса для того, чтобы отделить внутреннюю макроэкономическую политику от оттока и притока международных платежей, что пропагандирует МВФ, является еще более сомнительной стратегией.
But, given the tenor of his campaign, confidence in the US on the part of its foreign partners is at low ebb.
Но, учитывая общее содержание его президентской кампании, со стороны его зарубежных партнеров снизилась уверенность в США.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life.
Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
Mankind’s ability to harness the forces of nature, both for constructive and destructive purposes, continues to grow, while our ability to govern ourselves properly fluctuates, and is now at a low ebb.
Возможности использования сил природы человечеством, как для созидательных целей, так и разрушительных, продолжают нарастать, в то время как наша способность управлять самими собой надлежащим образом колеблется, и сейчас находится на низком уровне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie