Exemplos de uso de "eib" em inglês
Borrowing by the EIB has no implications in terms of European fiscal rules.
В соответствии с европейскими финансово-бюджетными правилами, финансовые заимствования в ЕИБ не связаны с бюджетным дефицитом.
The EIB is worried that such a scheme could come at the cost of its triple-A rating.
ЕИБ обеспокоен тем, что такая схема работы скажется на его сегодняшнем рейтинге ААА.
From 2000 to 2006, Europe spent another €5.35 billion, and the EIB approved €6.4 billion in loans.
С 2000 по 2006 год Европа направила в регион еще 5.35 миллиардов евро, а ЕИБ утвердил еще 6.4 миллиардов в виде займов.
EIB signed a loan for financing the construction of new cement production line worth 25 million euros in Bosnia and Herzegovina.
ЕИБ подписал кредит для финансирования строительства в Боснии и Герцеговине новой линии по производству цемента на сумму 25 млн. евро.
In the 2015 financial year, the EIB lent more than twice the amount provided by the Bank, but with one-sixth the staff.
В 2015 финансовом году, ЕИБ предоставил кредитов на сумму более чем в два раза, по сравнению с Банком, но с одной шестой персонала.
Not only transport, where the EIB has contributed in particular to the realization of transport networks, bus and telecommunications and energy networks have been supported considerably.
Активная поддержка оказывалась не только на транспорте, где ЕИБ способствовал, в частности, созданию транспортных сетей, но также в сфере развития автобусного движения и телекоммуникационных и энергетических систем.
Whether measured by flows (loan disbursements) or stock (loans outstanding), the World Bank is massively over-staffed, with a much higher administrative budget than the EIB.
Если оценивать по потокам (выдача кредитов) или фонду (непогашенные займы), штат Всемирного Банка сильно раздут и его административный бюджет намного превышает бюджет ЕИБ.
All the proposed projects facilitate the development of these two network elements and will reinforce and continue the recent investments made by the national budget, the EIB, the EBRD, the WB and the EU Phare programme.
Все предлагаемые проекты способствуют развитию этих двух элементов сети, а также активизации и продолжению уже осуществляющихся капиталовложений по линии государственного бюджета, ЕИБ, ЕБРР, ВБ и программы PHARE и ЕС.
The Steering Committee will include representatives of UNEP and UNECE as well as the co-financing partners and representatives of International Financial Institutions active in the region (EBRD, World Bank, IFC, NIB, Black Sea Development Bank, EIB, Council of Europe Development Bank, etc).
В состав Руководящего комитета войдут представители ЮНЕП и ЕЭК ООН, а также партнеров по совместному финансированию и международных финансовых учреждений, действующих в данном регионе (ЕБРР, Всемирный банк, МФК, СИБ, Черноморский банк развития, ЕИБ, Банк развития Совета Европы и т.д.).
More important, purchases of EIB bonds would enable the ECB to undertake quantitative easing without triggering the degree of controversy implied by intervening in 18 separate sovereign-bond markets, where concerns that ECB purchases would affect the relative pricing of sovereigns are very real.
Еще более важно то, что покупка облигаций ЕИБ даст возможность ЕЦБ произвести увеличение денежной массы без провоцирования споров о вмешательстве на рынки облигаций 18 суверенных стран-участниц ЕС, на котором очень реальны тревоги по поводу влияния на стоимость государственных облигаций приобретений ЕЦБ.
The project will constitute a part of a major road infrastructure development project aimed at the modernization and improvement of Via Baltica and East-West road corridors, including access to the ports, and- besides ISPA- will be co-financed by the national budget and EIB.
Этот проект станет частью крупного проекта развития автодорожной инфраструктуры, направленного на модернизацию и усовершенствование маршрута " Виа Балтика " и автодорожных коридоров " Восток-Запад ", включая подъездные дороги к портам, и- помимо ИСПА- будет финансироваться на совместной основе через национальный бюджет и ЕИБ.
The Committee agreed that before it could determine whether the communication was admissible, it required more detailed information from the communicant, in particular with regard to the allegation in footnote 5 of the communication to the effect that the EIB had refused requests for information.
Комитет согласился с тем, что прежде чем он сможет определить, является ли сообщение приемлемым, ему потребуется более подробная информация от автора сообщения, в особенности в отношении содержащегося в примечании 5 утверждения о том, что ЕИБ отказал в просьбах о предоставлении информации.
The Ad Hoc Group of Experts will include representatives of UNEP and UNECE as well as the co-financing partners and representatives of International Financial Institutions active in the region (EBRD, World Bank, IFC, NIB, Black Sea Development Bank, EIB, Council of Europe Development Bank, etc).
В состав Специальной группы экспертов войдут представители ЮНЕП и ЕЭК ООН, а также партнеров по совместному финансированию и международных финансовых учреждений, действующих в данном регионе (ЕБРР, Всемирного банка, МФК, СИБ, Черноморского банка развития, ЕИБ, Банка развития Совета Европы и т.д.).
Within this process, the Commission services, with the support of the EIB, the World Bank and the EBRD, produced in October 1999 the report “Socio-economic Cost Benefit Analysis in the context of project appraisals for developing a trans-European transport network”, compiled by transport economic experts from the University of Leeds.
В рамках этого процесса в октябре 1999 года при поддержке ЕИБ, Всемирного банка и ЕБРР соответствующие службы Комиссии представили доклад " Анализ социально-экономических затрат и выгод в контексте оценок проектов развития трансъевропейской транспортной сети ", подготовленный экспертами по вопросам экономики транспорта из университета Лидса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie