Exemplos de uso de "electronic failure" em inglês

<>
during a Type I, test replacement of one CNG emission-related component with a deteriorated and defective one or electronic simulation of such a failure. в ходе испытания типа I- на замену одного компонента СПГ в связи с выбросами изношенным или бракованным компонентом, либо такая неисправность имитируется электронным способом.
during a Type I, test replacement of one LPG emission-related component with a deteriorated and defective one or electronic simulation of such a failure. в ходе испытания типа I- на замену одного компонента СНГ в связи с выбросами изношенным или бракованным компонентом, либо такая неисправность имитируется электронным способом.
5.3.9. The Client understands and accepts that the Company shall not be held responsible for the time required to execute an electronic transfer and that circumstances resulting in a technical failure when making a transfer occur not at the fault of the Company, but at the fault of the Skrill payment system. 5.3.9. Клиент понимает и соглашается с тем, что Компания не несет ответственности за сроки исполнения перевода и за обстоятельства, повлекшие за собой технический сбой при переводе, если они возникли не по вине Компании, а по вине платежной системы Skrill.
If this rule is applied to the activities of certification services providers, it would mean that whenever a relying party or a signatory sustains a damage as a result of using an electronic signature or certificate, and that damage can be attributed to a failure by the certification services provider to act in accordance with its contractual or statutory obligations, the certification services provider is presumed to have been negligent. Применительно к деятельности поставщиков сертификационных услуг данное правило означало бы, что во всех случаях, когда полагающаяся сторона или подписавшее лицо несут ущерб в результате использования электронной подписи или сертификата, и этот ущерб может быть признан следствием неисполнения поставщиком сертификационных услуг своих договорных или предусмотренных законом обязательств, в отношении такого поставщика сертификационных услуг существует презумпция небрежности.
Breakdown, failure or malfunction of any electronic equipment, network and communication lines (not due to the bad faith or wilful default of ourselves), hacker attacks and other illegal actions against our server and Online Trading System, or Выход из строя или неисправность электронного оборудования, линий связи (не вызванные нашим умышленным нарушением или неисполнением своих обязательств), хакерские атаки и другие незаконные действия против нашего сервера и Системы онлайн-торговли;
The Customer shall be responsible for the risks of financial losses caused by the failure of information, communication, electronic and other systems. Клиент должен нести ответственность за финансовые потери, связанные с некорректной информацией, коммуникацией, работой электронных или других систем.
3.1. The Client shall assume the risk of financial loss caused by the failure of information, communication, electronic and other systems. 3.1. Клиент принимает на себя риски финансовых потерь по причине неисправностей информационных, коммуникационных, электронных и иных систем.
It is working closely with the Information Technology Services Division in this regard, in particular as a result of the vulnerabilities in the existing delivery systems, which became evident in the power failure and consequent shut down of the electronic systems at Headquarters last September. В этой связи он тесно сотрудничает с Отделом информационно-технического обслуживания, в частности ввиду существования уязвимых мест в действующих системах распространения информации, которые обнаружились в результате сбоев в электроснабжении и последующего отключения электронных систем в Центральных учреждениях в сентябре прошлого года.
In addition, such a failure in the control or break in the wiring external to the electronic control unit (s) and excluding the energy supply shall be signalled to the driver by flashing the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. as long as the ignition (start) switch is in the " on " (run) position including a period of not less than 10 seconds thereafter and the control is in the " on " (activated) position. Кроме того, водитель должен предупреждаться о таком несрабатывании органа управления или о разрыве провода за пределами блока (блоков) электронного управления, исключая при этом подачу энергии, мигающим красным предупреждающим сигналом, указанным в пункте 5.2.1.29.1.1, сразу после переключения включателя зажигания (пускового переключателя) в положение " включено " (рабочее положение), в течение не менее 10 сек., и после приведения органа управления в положение " включено " (рабочее положение).
In addition, such an electrical failure in the control or break in the wiring external to the electronic control unit (s) and excluding the energy supply shall be signalled to the driver by flashing the red warning signal specified in paragraph 5.2.21.1.1. as long as the ignition (start) switch is in the " on " (run) position including a period of not less than 10 seconds thereafter and the control is in the " on " (activated) position. Кроме того, водитель должен предупреждаться о таком несрабатывании органа управления или о разрыве провода за пределами блока (блоков) электронного управления, исключая при этом подачу энергии, мигающим красным предупреждающим сигналом, указанным в пункте 5.2.21.1.1, сразу после переключения включателя зажигания (пускового переключателя) в положение " включено " (рабочее положение) в течение не менее 10 с и после переключения органа управления в положение " включено " (рабочее положение).
In January 2008, the United States Environmental Protection Agency issued two fines against GWA following its failure to meet court-ordered deadlines for the installation of electronic meters for residents, and for a full renovation of the Ugum drinking water treatment plant. В январе 2008 года Агентство Соединенных Штатов по охране окружающей среды выписало ГУВ два штрафа после того, как оно не уложилось в предусмотренные в судебном порядке сроки установки электронных счетчиков в жилых помещениях и не обеспечило полномасштабной модернизации водоочистительной станции, берущей воду из реки Угум.
It is recognized, however, that, in implementing the EU Directive, States have added various consequences for a party's failure to provide procedures for detecting and correcting errors in electronic contract negotiation. В то же время следует признать, что в рамках осуществления Директивы EC государства установили различные дополнительные последствия для неспособности стороны обеспечить процедуры для обнаружения и исправления ошибок при электронном заключении договоров.
Such an obligation exists in some domestic systems, but the consequences for a party's failure to provide procedures for detecting and correcting errors in electronic contract negotiation vary greatly from country to country. Подобное обязательство существует в некоторых национальных системах, но последствия непредоставления стороной процедур для обнаружения и исправления ошибок, допущенных при электронном согласовании договоров, значительно различаются в отдельных странах.
He informed GRRF that the main developments were related to the full power steering equipment test provisions, failure modes, amendments to annex 5 to include the new systems, and a new annex 6 on complex electronic vehicle control systems. Он сообщил GRRF, что основные изменения связаны с положениями о полномасштабном испытании систем рулевого привода с усилителем, режимами неисправности, поправками к приложению 5, предусматривающими включение в него положений о новых системах, а также с новым приложением 6 о комплексных электронных системах управления электромобилями.
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them. Когда ты привыкнешь к электронным СМИ, ты больше не сможешь без них обходиться.
All her efforts culminated in failure. Все её усилия закончились неудачей.
The use of new electronic media in your firm. Внедрение новых средств электронной связи.
You ought to blame yourself, not the others, for the failure. В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.
Federal law prohibits duplication in any form, including electronic, without permission of the publisher. Федеральным законом запрещается тиражирование в любой форме, в том числе в электронной, без разрешения издателя.
Their plan resulted in failure. Их план закончился неудачей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.