Exemplos de uso de "eligibility criteria" em inglês

<>
Make sure your account still meets the eligibility criteria. Проверьте, отвечает ли аккаунт нашим критериям.
For a detailed explanation of eligibility criteria, visit the Eligibility page. Подробное описание критериев соответствия кандидатов можно найти на странице соответствия критериям (на английском языке).
Ensuring that the eligibility criteria are clear and specific could help to prevent such an outcome. Обеспечение ясности и определенности этих критериев могло бы помочь предотвращению такого результата.
If you don't meet the eligibility criteria, you can still take advantage of the course in the YouTube Creator Academy. Кандидаты, которые не соответствуют требованиям, могут пройти эти же курсы в Академии для авторов.
All Swiss citizens who meet the other eligibility criteria may apply for the admission examination, regardless of their place of origin or residence. Все швейцарские граждане, удовлетворяющие остальным критериям отбора, могут участвовать в конкурсе на зачисление в полицию, независимо от места их происхождения и жительства.
According to United Nations rules, staff members that meet defined eligibility criteria are entitled to certain benefits after the end of their contract. В соответствии с правилами Организации Объединенных Наций сотрудники, отвечающие соответствующим установленным критериям, имеют право на определенные пособия по окончании срока действия их контракта.
It raises questions about the stringencies of the World Bank’s eligibility criteria and allocation models which can prevent support of the most needy. Из-за этого возникают вопросы относительно строгости критериев выбора Всемирного банка, а также используемых им моделей распределения, которые могут препятствовать поддержке наиболее нуждающихся.
If you meet the eligibility criteria and are interested in applying for the Audience Growth, Digital Rights, or Content Strategy tracks, please complete the following steps: Программа объединяет три курса. Один из них посвящен тому, как расширить аудиторию канала. Из второго можно узнать, как управлять цифровыми правами, а третий вводит в курс стратегий создания контента. Если вы соответствуете требованиям, то выберите, что именно вас интересует, и подайте заявку. Вот как это сделать:
Eligibility criteria utilized in targeted programmes must be fair, reasonable, objective and transparent, and individuals must have access to mechanisms for redress in case of errors. Критерии приема в целевые программы должны быть справедливыми, обоснованными, объективными и транспарентными, и люди должны иметь доступ к механизмам обжалования решений в тех случаях, когда в их отношении совершается ошибка.
A company can become YouTube Certified through nomination by their YouTube Partner Manager, Google account executive, or qualified Google representative if they meet the eligibility criteria listed above. Компаниям, которые хотят получить статус YouTube Certified, нужно выполнить те же условия, что и авторам. Заявка от имени компании может быть подана только менеджером YouTube, уполномоченным специалистом Google или представителем Google, соответствующим перечисленным выше требованиям.
In this context, it is important to have continued flexibility with regard to eligibility criteria and to keep the computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis under review. В данном контексте важно сохранить гибкость в отношении критериев охвата Инициативы и продолжить изучение процедур расчета и посылок, лежащих в основе анализа степени приемлемости долга.
In Saskatchewan, victims of human trafficking may be eligible to apply for Victims Compensation if the offence occurred in Saskatchewan and the types of expenses involved meet the eligibility criteria. В Саскачеване жертвы торговли людьми могут получить право на обращение за компенсацией для жертв преступлений, если преступление совершено в Саскачеване и типы включенных расходов отвечают критериям правомочности.
The representatives of the banking community thought that the efficiency of international assistance to export finance could be enhanced if the eligibility criteria of enterprises seeking credits could be relaxed. Как считают представители банковских кругов, эффективность международной помощи в целях финансирования экспорта можно было бы повысить за счет смягчения критериев определения приемлемости предприятий в качестве претендентов на получение кредитов.
The decrees established a mechanism for the verification of combatant status; eligibility criteria for the demobilization, reinsertion and reintegration programme; and criteria and modalities for the attribution of ranks during demobilization, including for FNL combatants. Этими указами создается механизм проверки статуса комбатанта и права на участие в программе демобилизации, социальной реабилитации и реинтеграции, а также устанавливаются критерии и процедуры учета при воинских званий, в том числе комбатантов НОС.
Policy and eligibility criteria have been established to ensure that the use of geographical names as domain names will benefit the community to which the name belongs, as detailed in the body of the present paper. Были введены и политико-правовые критерии, обеспечивающие использование географических названий в качестве доменных имен на благо данной общины, которой принадлежит данное название, как это подробно разъясняется в тексте настоящего доклада.
Stresses the importance of continued flexibility with regard to the eligibility criteria for the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the need to keep the computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis under review; подчеркивает важное значение сохранения гибкости в применении критериев отбора участников расширенной Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и необходимость держать под постоянным контролем процедуры расчетов и посылки, лежащие в основе анализа приемлемости уровня задолженности;
It was also criticized for not envisaging reparation as a form of redress; for the vagueness of the eligibility criteria for the registration of claims; and for having the scope of damages currently omit collective damage claims. Реестр также критиковался за то, что в нем не предусматривается репарация в качестве одной из форм возмещения; что критерии определения права на регистрацию требований являются расплывчатыми и что в настоящее время не предусматривается возможность для регистрации коллективных требований о возмещении ущерба.
He argued, however, that resolution 1996/31 did not require a non-governmental organization to provide the names and residential addresses of all of its members and that this information had no bearing on the eligibility criteria outlined in the resolution. Вместе с тем он заявил о том, что резолюция 1996/31 не требует от неправительственной организации представлять имена и адреса всех своих членов и что эта информация не имеет отношения к критериям отбора, изложенным по этой резолюции.
In the selection process, the common eligibility criteria prevails across the system: academic background equivalent to a Master's degree is a prerequisite, age limit of 32 years with very few exceptions, good command of United Nations languages, plus prior work experience. В процессе отбора в рамках системы обычно применяются общие критерии: необходимыми условиями являются наличие высшего образования на уровне, эквивалентном степени магистра, возрастное ограничение в 32 года с очень редкими исключениями, хорошее владение языками Организации Объединенных Наций плюс опыт предыдущей работы.
During a meeting on 19 June, the Integrated Command Centre, militia leaders and other stakeholders agreed to review the preliminary results of the profiling, taking into account the eligibility criteria adopted in October 2008 as the numbers are significantly higher than expected. В ходе совещания, состоявшегося 19 июня, представители Единого командного центра, руководители ополченских формирований и другие заинтересованные субъекты договорились пересмотреть предварительные результаты категоризации демобилизованных бойцов с учетом принятых в октябре 2008 года критериев отбора, поскольку полученные цифры были существенно выше ожидаемого числа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.