Exemplos de uso de "embarkation ladder" em inglês
And hope that Ephraim will find an embarkation for us soon.
И надеюсь, что Эфраим найдёт для вас, место на корабле в ближайшее время.
Tom wondered how fast Mary could climb a ladder.
Тому было интересно, как быстро Мэри может взобраться по лестнице.
I've been summoned to cover our army's embarkation from Philadelphia to New York.
Меня вызывают прикрывать переправу нашей армии из Филадельфии в Нью-Йорк.
The welfare of the community and the work toward the embarkation.
Благополучие общества и подготовка к отлету.
It started in Portsmouth when we went down for embarkation.
Это началось в Портсмуте когда нас сажали на корабль.
A little higher on the ladder is the Gold level for affiliates who bring in between 31-40 clients and can earn up to $800 and up at the very top is the Platinum level for those who bring in over 41 clients and can earn up to $1000 CPA!
Далее идет уровень Gold, на котором аффилиаты должны привлечь от 31 до 40 клиентов, благодаря чему смогут получать до 800$ CPA. И, наконец, на уровне Platinum находятся партнеры, которые привлекли более 41 клиента и зарабатывают на этом до 1000$ CPA.
But we will not falter, rather we will redouble our efforts towards the embarkation.
Но мы не будем колебаться, мы удвоим наши усилия по подготовке к отлету.
Lebanon has also received a fair share of renewed regional and international attention, on the basis that safeguarding its stability requires conveying to Tehran that a return to the status quo ante is no longer acceptable, with a ladder placed in Hezbollah’s path to climb down quietly from its domestic dominance and meddling in various Arab battlegrounds, beginning with Yemen.
Ливан тоже вновь стал объектом внимания со стороны региональных держав и международного сообщества, поскольку обеспечение его стабильности требует, чтобы Тегеран понял, что возвращение к прежнему статусу кво теперь стало неприемлемым, а Хезболла предоставили возможность без лишнего шума отказаться от господствующей роли внутри страны и от того, чтобы вмешиваться в различные арабские конфликты, начиная с Йемена.
These services have also been urged to redouble their vigilance and to employ plainclothes personnel to patrol public areas and embarkation zones with a view to collecting information on travellers, scrutinizing the movements of suspicious-profile individuals and detecting any abandoned baggage.
Эти службы были также призваны усилить бдительность и разместить сотрудников в гражданской одежде в общественных помещениях и залах прилета с целью сбора информации о путешествующих лицах, слежения за передвижениями подозрительных лиц и выявления любых оставленных предметов багажа.
Without that, and a renewed focus on growth, Japan will continue to climb down the global ladder of success.
Без этого, как и без возобновленного внимания к экономическому росту, Япония продолжит спускаться на мировой лестнице успеха.
With regard to the requirements concerning the width of connecting corridors, exits and openings in bulwarks or guard rails intended for use by persons with reduced mobility or usually used for the embarkation or disembarkation of persons with reduced mobility, consideration shall be given to buggies and the fact that people may be dependent on various types of walking aids or wheelchairs.
Что касается предписаний в отношении ширины коридоров между помещениями, выходов и проходов в фальшборте или леерном ограждении, которые предназначены для использования лицами с ограниченной мобильностью или обычно используются для посадки или высадки лиц с ограниченной мобильностью, то следует учитывать возможное наличие детских колясок и тот факт, что людям могут требоваться различные вспомогательные средства для передвижения или инвалидные коляски.
Do we need quotas to ensure that women can continue to climb the corporate ladder fairly as they balance work and family?
Нужны ли нам квоты, чтобы обеспечить женщинам возможность справедливо продвигаться по карьерной лестнице, поддерживая баланс между работой и семьей?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie