Exemplos de uso de "embracing" em inglês

<>
Embracing the New Age of Automation Позитивное отношение к новой эре автоматизации
Embracing the shift in European gas markets Изменения на европейских газовых рынках
· Second, Brazil is finally embracing the global knowledge economy. · Во-вторых, Бразилия проникает в мировую экономику знаний.
We need to start embracing the beauty of balance. Нам нужно понять красоту равновесия.
Legal primitives are not alone in embracing this stance. Правовые примитивы не одиноки в этой позиции.
Sarkozy succeeded by embracing themes of national identity and immigration. Саркози добился успеха, объединив темы национальной самобытности и проблему иммиграции.
Instead, Europeans appear to be embracing nationalism, balkanization, divergence, and disintegration. Вместо этого европейцы, похоже, выбирают национализм, балканизацию, раскольничество и дезинтеграцию.
Embracing the new rice is part of the working-smarter formula. Распространение нового сорта риса – одна из составляющих частей формулы «более мудрой работы».
Living with tyranny might be less life-threatening than embracing anarchy. Жить в условиях тирании может быть безопаснее, нежели вступить на путь анархии.
Instead, they are increasingly scapegoating Europe and embracing a national discourse. Вместо этого, они все чаще делают Европу козлом отпущения и привлекают национальные дебаты.
This phoenix hairpin symbolizes the white moon embracing the red sun. Шпилька с изображением феникса символизирует красное солнце, заключенное в объятия белой луны.
The lesson is not that embracing globalized soccer is a bad thing. Урок заключается не в том, что всеобъемлющий глобализированный футбол является чем-то плохим.
This also will mean embracing new ways of engaging people throughout the world. Это будет также означать внедрение новых способов задействования людей по всему миру.
A very important part of my therapy has been embracing my real name. Важной частью моей терапии является использование моего настоящего имени.
But we can avoid a crisis by embracing the following technical and managerial adaptations: Однако мы можем избежать кризиса, предприняв следующие шаги в области технологий и управления:
Having a sense of awareness is just about embracing your inner three year-old. Уметь понимать означает всего лишь дать волю трехлетнему внутри вас.
As we're moving into cities, the world is also embracing a Western diet. В то время как люди мигрируют в города, весь мир также переходит на Западный вариант питания.
In terms of foreign policy, Germany rebuilt trust by embracing Western integration and Europeanization. В плане внешней политики, Германия построила доверие, приобщаясь к западной интеграции и Европеизации.
What hasn’t changed is that embracing helicopter money would be a very bad idea. Не изменилось лишь одно: использование «вертолетных денег» – очень плохая идея.
It can start by embracing the Polish proposal – and it should move forward from there. Она может начать с одобрения польского предложения и, отталкиваясь от этого, должна двигаться вперёд.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.