Exemplos de uso de "emissions levels" em inglês
Alarmingly, increasing emissions levels will lead to ocean acidification — a change in ocean chemistry that may severely damage the coral reefs and related food chains upon which my nation depends for food security, economic development and tourism.
Особенно беспокоит тот факт, что рост уровня выбросов ведет к закислению океанов — к изменению их химического состава, что может причинить серьезный ущерб коралловым рифам и связанным с ними продовольственным цепям, от которых моя страна зависит в плане продовольственной безопасности, экономического развития и туризма.
The Expert Group suggests adding a definition of BAT associated emissions levels (BAT AELs), as most of the data reported in the [new] guidance document refer to these levels, as defined in the BAT reference (BREF) documents:
Группа экспертов предлагает добавить определение уровней выбросов при применении НИМ (УВ-НИМ), учитывая, что большинство данных, приводимых в [новом] руководящем документе, увязаны с этими уровнями, которые определяются в справочных документах по НИМ (БРЕФ):
The Kyoto Protocol is an agreement under which industrialized countries will reduce their collective emission of greenhouse gases by 5.2 per cent compared to the year 1990 (but note that, compared to the emissions levels that would be expected by 2010 without the Protocol, this limitation represents a 29 per cent cut).
Киотский протокол представляет собой соглашение, в соответствии с которым промышленно развитые страны будут сокращать свои общие объемы выбросов парниковых газов на 5,2 процента по сравнению с 1990 годом (при этом следует отметить, что в сравнении с уровнями выбросов, которые можно было бы ожидать к 2010 году, если бы этот Протокол не соблюдался, это сокращение в объеме выбросов составит 29 процентов).
The global per capita carbon threshold is 2,200 kilograms; by comparison, Sri Lanka's current emissions level is as low as 600 kilograms.
Пороговая величина выбросов углекислого газа на душу населения равна 2200 килограммам; для сравнения, нынешний уровень выбросов в Шри-Ланке равен лишь 600 килограммам.
The 2030 emissions level for the entire world would be less than the emissions projected for non-OECD countries alone in the Reference Scenario.
В 2030 г. уровень выбросов во всём мире будет меньше, чем предположительные выбросы при стандартном сценарии только для стран, не входящих в ОЭСР.
While developing countries are not bound by any specified emission reduction targets, by 2000 developed countries had to reduce their GHG emissions to 1990 levels.
Если для развивающихся стран не устанавливается никаких обязательных конкретных целей по сокращению выбросов, то развитые страны должны были сократить к 2000 году свои выбросы парниковых газов до уровня 1990 года.
Seventeen years ago, industrialized nations promised with great fanfare in Rio de Janeiro to cut emissions to 1990 levels by 2000.
Семнадцать лет назад, промышленно развитые страны с большой помпой дали в Рио-де-Жанейро обещание сократить эмиссию к 2000 году до уровня 1990 года.
Each of our regions has reduced GHG emissions to 1990 levels or below; and, since we began, our economies have more than doubled in size.
Каждый из наших регионов сократил выбросы парниковых газов до уровня 1990 года или ниже; и, с того момента, когда мы начинали, наши экономики выросли больше чем в два раза.
As an extra bonus, the higher US proportion of gas use has reduced US carbon emissions to 1992 levels.
В качестве дополнительного бонуса, увеличение доли использования газа в США позволило сократить выбросы углерода до уровня 1992 года.
The new ICAO framework aims for “carbon-neutral growth” in international aviation from 2020 onward, and has as its centerpiece a global market-based measure (GMBM) to help airlines affordably cap their net emissions at 2020 levels.
Новое рамочное соглашение ИКАО нацелено на «углеродно-нейтральный рост» в международной авиации начиная с 2020 года, и центральной его частью является глобальный рыночный показатель (GMBM), с помощью которого авиалинии смогут ограничить свои чистые выбросы на уровне 2020 года при приемлемых затратах.
Just this week, the European Commission unveiled new energy and climate targets for 2030 – calling for a 40% reduction in the bloc’s greenhouse-gas emissions from 1990 levels, with 27% of energy to come from renewable sources.
Как раз на этой неделе Европейская комиссия представила новые энергетические и климатические цели на 2030 год: вызов европейских стран на сокращение выбросов парниковых газов на 40% от уровней 1990 года, и потребление 27% энергии из возобновляемых источников.
New Zealand is developing a range of possible medium-term targets consistent with a global goal of stabilisation at 450 ppm CO2-eq and with New Zealand's long-term target of a 50 per cent reduction in net emissions from 1990 levels by 2050.
Новая Зеландия прорабатывает широкий круг возможных среднесрочных целевых показателей, соответствующих глобальной цели стабилизации на уровне 450 млн.-1 эк СО2 и долгосрочному целевому показателю Новой Зеландии, предусматривающему сокращение чистых выбросов до 2050 года на 50 % по сравнению с уровнями 1990 года.
Some 64 countries have already signaled their willingness to sign on to the ICAO agreement, and together they account for nearly 80% of expected growth in CO2 emissions above 2020 levels.
Около 64 стран уже заявили о своей готовности подписать соглашение ИКАО, и в общей сложности на их долю приходится почти 80% от ожидаемого роста выбросов CO2 над уровнями 2020 года.
Water contamination and scarcity, alongside carbon dioxide emissions and lethal levels of air pollution, are imperiling people’s health and jeopardizing the sustainability of China’s economic performance.
Загрязнение водных ресурсов и их недостаток, выбросы углекислого газа и смертельно опасный уровень загрязнения воздуха ставят под угрозу здоровье людей, а также устойчивость экономического развития Китая.
Although the US and China are the world's two primary producers of greenhouse gases - the US being the largest - neither has signed the Kyoto Protocol, which commits countries to cut carbon emissions 5% below 1990 levels by 2008-12.
Хотя Соединенные Штаты и Китай являются двумя основными "производителями" парниковых газов в мире, из которых США является крупнейшим, ни Китай ни США не подписали Киотский протокол, обязывающий страны сократить выброс парниковых газов на 5% по сравнению с уровнем 1990-го года к 2008-12 годам.
The background paper on investment and financial flows shows that, to bring GHG emissions back to current levels by 2030, a portfolio of existing or well-advanced low-carbon technologies should be deployed in both developed and developing countries.
В справочном документе об инвестиционных и финансовых потоках сказано, что для сокращения выбросов ПГ до нынешних уровней к 2030 году портфель существующих или разрабатываемых передовых низкоуглеродных технологий должен быть развернут как в развитых, так и в развивающихся странах.
The latest version of the McKinsey global carbon abatement cost curve identifies opportunities to stabilize emissions by 2030 at 1990 levels, or 50% below the "business as usual" trend line.
Последняя версия кривой McKinsey, которая отражает глобальное снижение цен на углеводород, показывает, что уже к 2030 году можно будет стабилизировать эмиссию до уровня 1990х годов, или на 50% понизить трендовую линию "стандартного подхода".
Europe has set a goal of cutting emissions by 30% below 1990 levels by 2020 if there is an ambitious global agreement.
Европа поставила перед собой цель сократить выбросы на 30% ниже уровня 1990 года к 2020 году, при условии что будет достигнуто такое амбициозное глобальное соглашение.
More than 95 per cent of the fuel used in the transport sector is petroleum-based, and its emissions contribute to global levels of greenhouse gases, most notably carbon dioxide (CO2), as well as local pollutants, such as lead, fine particulate matter (PM), nitrogen oxides (NOx) and sulphur oxides (SOx).
Более 95 процентов топлива, используемого в транспортном секторе, производится из нефти, и выбросы продуктов его сгорания способствуют повышению глобального объема выброса парниковых газов, прежде всего двуокиси углерода (CO2), а также таких локальных загрязнителей, как свинец, мелкие твердые примеси, окислы азота (NOx) и окислы серы (SOx).
But the recently House-passed Waxman-Markey bill proposes that the US only cut emissions by 3.6% of 1990 baseline levels.
Но в соответствии с недавно принятым Палатой представителей законом Ваксмана-Марки (Waxman-Markey) предлагается сократить выбросы США по сравнению с исходным уровнем 1990 г. лишь на 3,6%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie