Exemplos de uso de "empires" em inglês
Empires contained many nations, after all.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Other ancient empires were similarly bounded geographically.
Другие древние империи также имели четкие географические границы.
In the early 20 th century, empires could suppress restive populations.
В начале XX века империи были в состоянии подавить волнения среди населения.
But classical empires learned not to do it to colonized people.
Но классические империи научились не делать это с колонизированными народами.
They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans.
Они побеждали уже существующие Восточные Империи, такие, как империи монголов и османов.
For the Soviet Union, Afghanistan had literally proven “the graveyard of empires.”
Для Советского Союза Афганистан без преувеличения оказался «кладбищем империй».
But comparisons with the fate of earlier empires are becoming more common.
Но если сравнить их с судьбой более ранних империй, то появляется намного больше сходств.
They think more in terms of empires and hierarchies, usually Chinese or Japanese.
Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
History of the nine empires weird reading about it in the third person
История девяти империй Странно читать это от третьего лица
George W. Bush committed the cardinal sin of all fallen empires - that of overreach.
Джордж Буш младший совершил смертный грех всех рухнувших империй - взял на себя непосильные задачи.
Today's upsurge of micro-nationalism is not just a consequence of the revolt against empires:
Сегодня обострение проявлений микро-национализма является, по сути, не только восстанием против империй, но также восстанием против глобализации.
Like the Western empires, but unlike China, they have lost much of the territory they previously ruled.
Подобно западным империям и в отличие от Китая, они потеряли большую часть своих территорий, которыми прежде управляли.
Learning the great art of Orientalism, the classical empires knew how to keep talking while keeping their distance.
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
Its revolution in 1789 initiated a long period of profound instability, featuring two empires, three monarchies, and five republics.
После ее революции 1789 г. начался длительный период сильной нестабильности, за время которого существовали две империи, три монархии и пять республик.
A century ago, the decline of the Austro-Hungarian and Ottoman Empires proved highly disruptive to the international system.
Сто лет назад, падение Австро-Венгерской и Османской империй оказалось весьма разрушительными для международной системы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie