Exemplos de uso de "employable" em inglês

<>
For starters, it means providing populations with access to quality schooling and health care: a healthy, educated person is an employable person. Для начала это означает предоставление населению доступа к качественному образованию и здравоохранению: здоровый, образованный человек – трудоспособный человек.
According to information from the Federal Employment Agency, employable former social assistance recipients and female dependents of recipients of unemployment assistance, who were not registered as unemployed themselves, were more numerous than the comparable group of males. Согласно информации, полученной от Федеральной службы занятости, трудоспособные бывшие получатели социальной помощи и женщины, находящиеся на иждивении получателей пособия по безработице, которые сами не были зарегистрированы как безработные, составили более многочисленную группу, чем сопоставимая группа мужского населения.
Recipients aged 25-60 who are employable and who are not single parents with dependent children under seven years are required to participate in training and job search programs in order to continue to qualify to receive benefits. Трудоспособные льготополучатели в возрасте 25-60 лет, которые не являются одинокими родителями и не имеют на иждивении детей в возрасте до семи лет, для сохранения права на получение пособий должны участвовать в программах профессиональной подготовки и трудоустройства.
In December 2000, based on average prices, the subsistence minimum in Georgian towns, calculated by standards valid for that period, was as follows: for men of an employable age- 104.5 lari, for the average consumer- 100.4 lari, for the average family- 199.2 lari. В декабре 2000 года по усредненным ценам в городах Грузии прожиточный минимум, рассчитанный в соответствии с действующими на настоящее время нормами, составил: для мужчины трудоспособного возраста- 104,5 лари, для среднего потребителя- 100,4 лари, для средней семьи- 199,2 лари.
Because child labor means cheap labor, the young are often the most employable in developing and recession-plagued economies. Причина востребованности детского труда в экономиках развивающихся стран и в экономиках, переживающих спад проста: это его дешевизна.
If the wage gap between migrant and Saudi public-sector wages does not narrow dramatically, nationals simply will not be employable in the private sector. Если разница в зарплатах у мигрантов и в госсекторе не сократиться радикально, тогда граждане будут просто не в состоянии наняться на работу в частный сектор.
Community empowerment and syllabus development took place through technical vocational skills training that was conducted for over 100 out-of-school youth trainees for the acquisition of employable skills and empowerment of the communities. Предоставление полномочий общинам и разработка учебных планов осуществлялись при помощи профессионально-технической подготовки, которую прошли более 100 молодых выпускников школ в целях привития профессиональных навыков и расширения возможностей общин.
Rather than attempting to hang on to a job for life, the goal today is to remain employable – to develop the skills, experience, and expertise necessary to move on or up, regardless of the employer. Теперь цель заключается не в том, чтобы держаться за свою работу до конца жизни, а в том, чтобы оставаться наймопригодным – приобретать умения, опыт и знания, необходимые для продвижения или повышения, независимо от того, кто твой наниматель.
Policies and practices that assist individuals to become employable through training, skills development and education are crucial for improving and sustaining their productivity and income-earning opportunities, and for enhancing mobility in the labour market. Политика и практика, которые позволяют людям получить работу на основе профессиональной подготовки, развития навыков и повышения образования, имеют особо важное значение для повышения и сохранения их производительности и расширения возможностей получения дохода, а также повышения мобильности на рынке труда.
Each year, India produces about twice as many engineering and computing graduates as America, but The Economist reports that "only 4.2% are fit to work in a software product firm, and just 17.8% are employable by an IT services company, even with six months training." Каждый год Индия производит примерно вдвое больше дипломированных специалистов инженерного дела и компьютерных технологий, чем Америка, но по данным "The Economist" "только 4,2% из них пригодны для работы в фирмах по разработке программного продукта, и только 17,8% нанимаются ИТ-компаниями, даже с полугодовым опытом работы".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.