Ejemplos de uso de "enclosed space tonnage" en inglés con traducción al ruso

<>
Do not put the console in an enclosed space. Не помещайте консоль в замкнутое пространство.
All the victims had breathed an aerosolized chloroform, and to do that he needs an enclosed space. Все жертвы вдыхали хлороформ в виде аэрозоли, а что бы это сделать, ему нужно замкнутое пространство.
Hey, you know, I think you need to be in an enclosed space for that to work. Знаешь, я думаю, чтобы это сработало надо находиться в закрытом помещении.
They crawl into an enclosed space, collectively sharing their body heat. Они заползают в закрытые помещения, и делятся теплом друг с другом.
Deranged gunman outside, trapped in enclosed space. Спятивший стрелок засел снаружи, мы в ловушке в замкнутом пространстве.
If for an aerosol with a chemical heat of combustion less than 20 kJ/g, no ignition occurs in the ignition distance test, the enclosed space ignition test described in sub-section 31.5 of this Manual shall be performed; если у аэрозоля с химической теплотой сгорания менее 20 кДж/г не происходит возгорания в ходе испытания на предмет определения расстояния, на котором происходит возгорание, то проводится испытание в замкнутом пространстве, которое описывается в подразделе 31.5 настоящего Руководства;
Nonetheless, in an enclosed space, such as the interior of a combat vehicle, a cloud of slowly dispersing alpha particles could form in the absence of ventilation. Тем не менее в замкнутом пространстве, таком, как внутреннее пространство боевой машины, при отсутствии вентиляции может образоваться медленно рассеивающееся облако альфа-частиц.
If no ignition occurs in the ignition distance test, the enclosed space test shall be performed and in this case, the aerosol is classified as flammable if the time equivalent is less than or equal to 300 s/m3 or the deflagration density is less than or equal to 300 g/m3; otherwise the aerosol is classified as non-flammable; если при испытании на предмет установления расстояния возгорания никакого возгорания не происходит, проводится испытание на возгорание в закрытом пространстве, и в этом случае аэрозоль классифицируется как легковоспламеняющийся, если временной эквивалент составляет 300 с/м3 или менее или если интенсивность дефлаграции составляет 300 г/м3или менее; во всех других случаях аэрозоль классифицируется как нелегковоспламеняющийся;
The text enclosed in the quotation marks (including a space) is displayed before the number in the cell. Текст, заключенный в кавычки (включая пробел) отображается в ячейке перед числом.
So in conclusion, the eleventh reason for optimism, in addition to the space elevator, is that I think with technology, entertainment and design, we can actually increase the amount of tonnage of human happiness on the planet. Итак, в заключение - 11-ая причина для оптимизма, в дополнение к космическому лифту, состоит в том, что с помощью технологии, развлечения и дизайна мы можем, по моему мнению, увеличить количество человеческого счастья на планете.
Type &” “& (a space enclosed in quotation marks). Введите &" "& (пробел, заключенный в кавычки).
To add a comma, type &”, “& (a comma followed by a space, both enclosed in quotation marks). Чтобы добавить запятую, введите &", "& (запятая с последующим пробелом, заключенные в кавычки).
In this example, the & operator is used to combine the FirstName field, a space character (enclosed in quotation marks), and the LastName field. В данном примере оператор & используется для объединения значения в поле FirstName, пробела (заключенного в кавычки) и значения в поле LastName.
On passenger vessels not less than 25 m in length, the space housing the emergency source shall be enclosed by watertight and fire-resistant decks and watertight and fire-resistant bulkheads. На пассажирских судах длиной 25 м и более помещение, в котором устанавливается аварийный источник, должно быть отделено водонепроницаемыми и огнеупорными палубами и переборками.
where it covers the full height from floor to roof, or, in other cases, where the space between it and the outer wall is completely enclosed, the lining inside the load compartment shall be so fitted that it cannot be removed and replaced without leaving obvious traces; and необходимо в тех случаях, когда внутренняя обшивка покрывает грузовое отделение на всю его высоту от пола до потолка, или в тех случаях, когда пространство между обшивкой и внешней стенкой полностью закрыто, обеспечить, чтобы внутренняя обшивка крепилась таким образом, чтобы ее нельзя было снимать и возвращать на место без оставления видимых следов; и
where it covers the full height from floor to roof, or, in other cases, where the space between it and the outer wall is completely enclosed, the lining inside the container shall be so fitted that it cannot be removed and replaced without leaving obvious traces, and необходимо- в тех случаях, когда внутренняя обшивка покрывает контейнер на всю его высоту от пола до потолка, или в тех случаях, когда пространство между обшивкой и внешней стенкой полностью закрыто,- обеспечить, чтобы внутренняя обшивка крепилась таким образом, чтобы ее нельзя было снять и поставить на место без оставления видимых следов; и
Her house is enclosed with a white fence. Её дом окружён белым забором.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end. До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
And the next words from your mouth will determine the weight and velocity of the staggering tonnage of shit that's about to plummet onto your head. И следующие сказанные вами слова определят вес и скорость сокрушительного объема дерьма, который обрушат на вашу голову.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.