Ejemplos del uso de "encouraging" en inglés
Traducciones:
todos5344
поощрять2165
призывать1481
поддерживать466
обнадеживать186
обнадеживающий128
поощряться95
вдохновлять75
отрадный33
ободрять22
воодушевляющий13
мотивировать10
обнадежить8
вдохновляющий7
подбадривать7
подбодрять5
обнадеженный4
вдохновляться2
приободрять2
взбадривать1
ободрительный1
otras traducciones633
Of course, America has been encouraging Sunni leaders in this belief.
Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере.
The latter was also a major source of renewable energy in Hungary while Italy was encouraging the use of natural gas in large industrial plants.
Биомасса также является основным возобновляемым источником энергии в Венгрии, в то время как в Италии поощряется использование природного газа на крупных промышленных установках.
On the first challenge, the signs so far are not encouraging.
Что касается первой задачи, то наблюдаемые сигналы пока не вдохновляют.
Also encouraging are signs that groups that have remained outside the political process are now seeking to actively participate.
Также отрадными являются признаки того, что группы, оставшиеся за рамками политического процесса, сейчас стремятся к активному участию в нем.
While it may enhance incentives to invest in research, it may also enhance incentives for secrecy – impeding the flow of knowledge that is essential to learning while encouraging firms to maximize what they draw from the pool of collective knowledge and to minimize what they contribute.
Хотя это может повысить стимул для инвестиций в исследования, это также может повысить стимул и для секретности – препятствуя потоку знаний, которые незаменимы при обучении и мотивируют предприятия максимально черпать из коллективных знаний и минимализировать то, чему они способствуют.
Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up.
Почему бы вам не попробовать сказать что-нибудь обнадеживающее, чтобы подбодрить Майло.
Your encouraging whispers in my whirlpool of despair, holding me and heaving me to shores of sanity, to live again and to love again."
Твой ободрительный шепот в водовороте моего отчаяния, поддерживает меня и выбрасывает на берег разума, чтобы снова жить и снова любить".
Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour
Изображение или поощрение безответственных азартных игр
Now I should be clear, I'm not encouraging failure, I'm discouraging fear of failure.
Хочу уточнить, что я не призываю совершать ошибки, я призываю перестать их бояться.
Likewise, they must offer sustained support to ongoing national initiatives, thus encouraging further investment and cooperation.
Также, они должны постоянно поддерживать текущие национальные инициативы, тем самым стимулируя дальнейшие инвестиции и сотрудничество.
So no surprise at the government's often schizophrenic response to it: while broadly encouraging the internet's development, some party factions seek to suppress it by arresting IT entrepreneurs and web dissidents.
Поэтому не вызывает удивления часто шизофреничная реакция на него со стороны правительства: в то время как развитие Интернета в целом поощряется, некоторые партийные фракции стараются подавить его путем арестов IT предпринимателей и веб - диссидентов.
Even on the issue of child marriage, political developments have been encouraging.
Даже в вопросе о детских браках политическая ситуация меняется, и это вдохновляет.
It was encouraging to note that standards, metrology and conformity assessment were covered in the UNIDO initiative aimed at facilitating market access.
Отрадно то, что инициатива ЮНИДО по обеспечению доступа к рынку предусматривает мероприятия в области стандартизации, метрологии и оценки соответствия.
Amid this gloomy outlook, we anxiously look for encouraging signs.
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad