Exemplos de uso de "end result" em inglês
The federation has become a distant prospect, but still receives homage in politicians' speeches, as if a different end result was inconceivable.
Федерация стала отдаленной перспективой, но ей по-прежнему отдают должное политики в своих речах, как будто другой, окончательный результат, невообразим.
You're not totally in control, but you're changing the underlying rules in interesting ways because you have an end result which is maybe a more democratic spread of voices.
Вы не можете его контролировать, но вы можете менять основные правила интересным образом, потому что у вас есть окончательный результат, в котором возможно более демократичное распределение голосов.
Compliance with the provisional measures called for by the Committee in cases it considers reasonable is essential in order to protect the person in question from irreparable harm, which could, moreover, nullify the end result of the proceedings before the Committee.”
Выполнение временных мер, к которым Комитет призывает в случаях, когда он считает это целесообразным, является необходимым для защиты соответствующего лица от нанесения ему непоправимого вреда, что, среди прочего, сводит на нет окончательный результат деятельности Комитета».
When you are a specialist, you can't see the end result very well.
Если вы специалист, конечный результат вам не очень хорошо виден.
The end result is the Australian dollar smashed through a significant support zone around 0.9380.
В конечном результате австралийский доллар прорвался через существенную зону поддержки в районе 0.9380.
But, if a deal is negotiated well, the end result brings significantly more benefits than costs.
Но, если сделка хорошо проработана, то польза от конечного результата намного превышает издержки.
The general fought less out of conviction than pragmatism, but the end result was the same.
Генерал сражался больше из-за прагматизма, чем из-за убеждений, но на конечный результат это не повлияло.
The end result has been nothing short of a transformation of how the Philippines reacts to disasters.
В конечном результате было получено не что иное, как полный план действий на Филиппинах в случае стихийных бедствий.
So the end result of the partnership between France and its former African colonies has been spectacularly lopsided.
Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
The end result can be collapse into a kind of anarchy, as in Liberia, Sierra Leone, and Somalia.
Конечным результатом может быть падение к анархии, как это случилось в Либерии, Сьерра Леоне и Сомали.
The issue is not just the pacing and sequencing of liberalization, as some suggest; the end result also matters.
Дело не в скорости или последовательности либерализации: важным является конечный результат.
The formal trappings of a real court always seem better than instant justice, even if the end result is also death.
Формальные атрибуты настоящего суда всегда кажутся лучше, чем скорый суд, даже если конечным результатом тоже является смерть.
The end result might not be optimal, but if the Bush administration overplays its hand, it could find itself partnerless in Pakistan.
Конечный результат может и не быть оптимальным, но если администрация Буша слишком переусердствует, она может потерять партнеров в Пакистане.
Whether the end result is better relations or full integration of these countries into the EU and NATO is an open question.
Каков будет конечный результат, - улучшение отношений или полная интеграция этих стран в ЕС и НАТО, - этот вопрос остаётся открытым.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie