Exemplos de uso de "enduring" em inglês

<>
Operation Iraqi Freedom, not to mention Operation Enduring Freedom in Afghanistan, gave American efforts to promote democracy a terrible name. Операция "Иракская свобода", а тем более операция "Несокрушимая свобода" в Афганистане, стоили Америке усилий и очернили имя демократии.
A Vital and Enduring Alliance Жизненно важный и продолжительный союз
The process will be enduring and persistent. Данный процесс будет длительным и сложным.
This leaves us with an enduring mystery. Здесь кроется какая-то глубокая тайна:
And the enduring respect of a grateful Scout. И вечное уважение благодарной разведчицы.
Here lays the source of his enduring popularity. Именно это и служит источником его колоссальной популярности.
Nationalism and religion have no enduring political importance, Marxists believed. Национализм и религия в этом случае не имеют продолжительной политической важности.
My mother, who then became President, also had an enduring message: Моя мать, которая затем стала президентом, также имела бессмертное послание:
Of course, there are plenty of examples of security enduring strife. Разумеется, в истории хватает примеров успешного обеспечения безопасности арсеналов во время беспорядков.
Now obviously, those kinds of regrets are incredibly piercing and enduring. Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные.
How enduring, our bland fatal assurance that reflection is righteousness being accomplished. Как сильна наша тупая безысходная уверенность в том, что форма точно отражает содержание.
It's an enduring symbol of the friendship between our two nations. Это нерушимый символ дружбы между двумя нашими нациями.
An enduring tradition, to the imminent peril of all the pretty housemaids. Древняя традиция, защищающая горничных от неминуемой опасности.
One hopes that countries will come prepared to make tangible, enduring commitments. Можно надеяться, что государства мира как следует подготовятся к саммиту, чтобы взять на себя реальные, долгосрочные обязательства.
The immediate reason for Social Democracy's enduring appeal is foreign policy. Одной из непосредственных причин продолжительной привлекательности социал-демократов является проводимая ими внешняя политика.
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide. Но растущая безработица и падение доходов подчеркивают постоянную угрозу бедности во всем мире.
But affirmative action must not become an enduring principle of a liberal order. Но позитивные меры не должны становиться постоянно существующим принципом либерального порядка.
But what Cubans are enduring today is part of our own European history. Но те трудности, которые сегодня преодолевают кубинцы - это часть нашей собственной европейской истории.
In addition, poverty is a pervasive and enduring factor behind the organ supply market. Кроме того, важным и постоянным фактором, определяющим предложение на рынке органов человека, является нищета.
There is an “enduring logic of industrial success” that favours large firms (Chandler 1990). Существует " выдержавшая испытания временем " логика промышленного успеха, ставящая в привилегированное положение крупные фирмы (Chandler 1990).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.