Exemplos de uso de "energy content" em inglês
To correct the measured fuel consumption and CO2-emissions for the change in battery energy content occurring during the test, using the method defined in paragraphs 5. and 6. of this annex.
корректировки измеренных значений расхода топлива и объема выбросов CO2 для изменения энергосодержания аккумулятора в ходе испытания с использованием метода, определенного в пунктах 5 и 6 настоящего приложения.
in case that ΔEbatt always corresponds to a battery decharging and ΔEbatt is within 1 per cent of the energy content of the consumed fuel (consumed fuel meaning the total fuel consumption over 1 cycle)
в том случае, если ?Ebatt всегда соответствует разрядке аккумулятора и ?Ebatt не выходит за рамки 1 % энергосодержания израсходованного топлива (под израсходованным топливом подразумевается общий расход топлива за один цикл).
Measurement of the electricity balance is necessary to correct the measured fuel consumption and CO2-emissions for the change in battery energy content occurring during the test, using the method defined in paragraphs 5. and 6. of this annex.
Измерение электроэнергетического баланса необходимо в целях корректировки измеренных значений расхода топлива и объема выбросов СО2 для изменения энергосодержания аккумулятора в ходе испытания с использованием метода, определенного в пунктах 5 и 6 настоящего приложения.
In the case of natural gas there are generally two types of fuel, high calorific fuel (H-gas) and low calorific fuel (L-gas), but with a significant spread within both ranges; they differ significantly in their energy content expressed by the Wobbe Index and in their λ-shift factor (Sλ).
В случае природного газа обычно существуют два вида топлива- топливо с высокой теплотворной способностью (Н-газ) и топливо с низкой теплотворной способностью (L-газ), но при этом наблюдается значительный разброс в рамках этих двух ассортиментов; они существенно различаются по своему энергосодержанию, которое выражается коэффициентом Вобба, и по коэффициенту смещения ? (S?).
We should be talking about half, a quarter, one-tenth the energy content.
Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
Using a conversion factor corresponding to the energy content, as done by some countries, will further facilitate the comparison of fossil energy resources;
Использование переводного коэффициента, основанного на теплоте сгорания, это уже делается в ряде стран, может еще более упростить сопоставление ископаемых энергетических ресурсов;
Particular attention was drawn to the low embedded energy content of such wood products compared with many alternatives such as steel, concrete and aluminium.
Особое внимание было обращено на низкое содержание связанной энергии в таких древесных материалах по сравнению с многими другими материалами, такими, как сталь, бетон и алюминий.
Apart from their high energy content, hydrates were also a source of fresh water, which could be extracted as the hydrate ice crystals already excluded most salts.
Наряду с высокой энергетической ценностью гидраты являются также источником пресной воды, которую можно извлечь, поскольку ледяные кристаллы гидратов уже очищены от большинства солей.
This process usually produces oil with low energy content (when compared to diesel oil), a synthetic gas, known as syngas (with low heat properties), carbon black char and steel.
В результате этого процесса получается нефть с низким энергетическим содержанием (по сравнению с дизельным топливом), синтетический газ, известный как синтез-газ (с низкой удельной теплотой), техуглерод (сажа) и сталь.
These case studies have demonstrated that products derived from indigenous peoples'local ecosystems generally provide much greater nutritional value and energy content than those derived purely from the market.
В ходе этих исследований было установлено, что продукты, получаемые за счет использования местных экосистем коренных народов, как правило, имеют более высокую питательную и энергетическую ценность, чем продукты, покупаемые на рынке.
So he says - I'm not going to do the accent - he says, "For some reason, the universe, at one time, had a very low entropy for its energy content, and since then the entropy has increased.
И он говорит - я не буду имитировать акцент - он говорит, "По какой-то причине вселенная когда-то имела слишком низкую энтропию для той энергии, которую она содержала, и с того момента энтропия увеличивалась.
In a single cubic foot of this material - about what would come around your computer or large television - you have the same energy content of about a liter and a half of petrol.
В 0.03 кубических метрах этого материала - это приблизительно равно пенопласту вокруг компьютера или большого телевизора - содержится эквивалент энергии 1.5 литров бензина.
Diversification of the possible sources of bioenergy is needed through strong primary research on new energy crops, new energy-specific varieties of existing crops, increased production efficiency, improved processing techniques and crops that yield both high energy content and high quality by-products.
Необходима диверсификация возможных источников биоэнергии посредством активного базового исследования новых энергоносных культур, новых энергетически конкретных видов существующих культур, повышения производственной эффективности, более совершенных методов переработки и видов культур, которые имеют как высокий энергетический кпд, так и высококачественные побочные продукты.
Manufacturing of wood based semi-finished and finished products requires little energy as well; in almost all cases much less than the energy content of the wood employed for the manufacture of the products.
Немного энергии требуется и для производства из древесины полуфабрикатов и готовых изделий; в любом случае для производства продуктов из древесины расходуется значительно меньше энергии, чем содержащийся в ней энергозапас.
The European Union member States and acceding countries are all sponsoring the draft resolution on the report of the International Atomic Energy Agency and fully support its content.
Государства — члены Европейского союза и вступающие страны являются соавторами проекта резолюции по докладу Международного агентства по атомной энергии и полностью поддерживают его содержание.
Now finally, we can measure Earth's energy imbalance precisely by measuring the heat content in Earth's heat reservoirs.
В итоге, энергетический дисбаланс Земли можно точно рассчитать, измеряя степень нагрева в тепловых резервуарах Земли.
Another possibility is to restructure existing energy taxes on the basis of environmental parameters, such as carbon or sulphur content.
Другой возможностью является реструктурирование существующих энергетических налогов на основе таких экологических параметров, как содержание угля или серы.
Following a review of detailed proposals made by the Committee on Energy and Natural Resources for Development and adopted by the Economic and Social Council in its resolution 1999/47 of 28 July 1999, the Subcommittee agreed that the report should follow the proposed outline and content while ensuring a balanced approach.
После изучения подробных предложений Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития, утвержденных Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 1999/47 от 28 июля 1999 года, члены Подкомитета согласились с тем, что этот доклад должен соответствовать предлагаемому наброску и содержанию и быть подготовлен на основе сбалансированного подхода.
Thus, promoting local content in the energy sector could be another key element for its closer integration into the economy, as a stepping stone towards wider industrial development.
Таким образом, содействие увеличению местного компонента в энергетическом секторе может быть еще одним ключевым элементом для его более глубокой интеграции в экономику в качестве плацдарма для более широкого промышленного развития.
Specific proposals were made for the content of chapters on climate change, the depletion of the ozone layer, forestry, transport, energy and air pollution.
Были внесены конкретные предложения по содержанию глав, посвященных изменению климата, разрушению озонового слоя, лесному хозяйству, транспорту, энергетике и загрязнению воздуха.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie