Exemplos de uso de "english" em inglês
Traduções:
todos2125
английский1809
англичане31
англоязычный13
англо2
англичанки1
инглиш1
outras traduções268
Rather than choose among all these current meanings, we might begin by returning to the word from which they all evolved, the Middle English "professen," to take vows.
Вместо того, чтобы делать выбор между этими текущими значениями, мы могли бы вернуться к слову, от которого все они произошли, к среднеанглийскому "professen", что означает - давать торжественные обещания.
For English speakers, the analysis suggests it would be more advantageous to choose Spanish over Chinese — at least if they’re spreading their ideas through writing.
А вот англоговорящим, судя по всему, имеет смысл предпочесть испанский китайскому — по крайней мере, если они хотят распространять свои идеи в письменном виде.
This morning, the temperature of the English Channel was 18 degrees.
Сегодня утром вода в Ла-Манше была +18 градусов.
Solidarity (at least the kind that costs money) stopped at the English Channel.
Взаимопомощь (по крайней мере там, где это касается денег) прекратилась на Ла-Манше.
Speak or write in English, and the world will hear you.
Если вы пишете или говорите по-английски, мир вас услышит.
The news on the other side of the English Channel was more ambiguous.
По другую сторону Ла-Манша новости были более неоднозначными.
Last week, British Foreign Secretary Boris Johnson resuscitated an age-old proposal for a 22-mile bridge to be built across the English Channel.
На прошлой неделе министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон воскресил обсуждения векового предложения о строительстве 22-мильного моста через Ла-Манш.
That means persuading Britain to change its mind about Europe, which, according to conventional wisdom on both sides of the English Channel, is impossible.
Для этого нужно убедить Британию изменить мнение о Европе. Согласно общепринятым взглядам по обе стороны Ла-Манша, это невозможно.
Both understood that for centuries the English Channel has been a formidable geopolitical barrier to a durable sharing of interests between Britain and France.
Оба понимали, что Ла-Манш на протяжении веков был труднопреодолимым геополитическим барьером в продолжительном разделе интересов между Великобританией и Францией.
Many have suggested that if the UK were to leave, manufacturers would secure continued access to the European market by fleeing across the English Channel, costing the country millions of jobs.
Многие предполагали, что если бы Великобритания вышла из ЕС, то производители, пытаясь обеспечить себе постоянный доступ к европейскому рынку, начали бы переводить свои предприятия за Ла-Манш, и это стоило бы стране потери миллионов рабочих мест.
I may be what you regard as a chair warmer now but a few months ago, I was flying with my squadron on fighter patrol over the English Channel at 30,000 feet.
Может быть сейчас я и кабинетная крыса, но еще несколько месяцев назад я со своей эскадрильей патрулировал Ла-Манш на высоте 9000 метров.
Meanwhile, across the English Channel, the pound traders were caught off guard by a surprisingly weak Manufacturing and Industrial Production figures, which both showed near-zero growth on a month-over-month basis.
В то же время, по другую сторону Ла-Манша трейдеры фунта были застигнуты врасплох неожиданно слабыми показателями промышленного и серийного производства, оба они продемонстрировали практически нулевой рост на ежемесячном основании.
On both sides of the English Channel, politics should now be directed at understanding how, in a democracy, the political establishment could have done so little to address the concerns of so many citizens.
Политика на обоих берегах Ла-Манша должна сейчас заняться поиском ответа на вопрос, как в демократических странах политический истеблишмент мог столь мало делать для решения проблем столь большого числа граждан.
Facing this prospect, businesses on both sides of the English Channel would be impelled to campaign openly for Britain to keep full EU membership, instead of quietly lobbying for special deals for their own sectors.
Столкнувшись с этой перспективой, предприниматели по обе стороны Ла-Манша, будут вынуждены вести открытую кампанию за то, чтобы Великобритания сохранила полное членство в ЕС, вместо того, чтобы спокойно лоббировать специальные предложения для своих собственных секторов.
This provision, inspired by the provisions of Article 6 of the Hague Rules and the Hague-Visby Rules, has led to abuses by some maritime performing parties operating in the English Channel and the North Sea.
Данное положение, основанное на положениях статьи 6 Гаагских правил и Правил Гаага- Висбю, привело к злоупотреблениям со стороны некоторых морских исполняющих сторон, действующих в проливе Ла-Манш и Северном море.
But this scenario presupposes that the EU transforms itself into an organization that other countries such as Britain want to join, and that people on both sides of the English Channel have a change of heart.
Однако подобный сценарий предполагает, что Евросоюз должен трансформироваться в такую организацию, к которой другие страны, например Великобритания, захотят присоединиться, и что народы по обе стороны Ла-Манша изменят своё мнение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie