Exemplos de uso de "entertains" em inglês com tradução "развлекать"
Marco Tempest spins a beautiful story of what magic is, how it entertains us and how it highlights our humanity - all while working extraordinary illusions with his hands and an augmented reality machine.
Mapкo Темпест рассказывает красивую историю о том, что такое магия, как она развлекает нас и подчёркивает человечность. Одновременно с этим при помощи рук и аппарата дополненной реальности он создаёт удивительные иллюзии.
Despite the fact that right now Arbenina spends an especially large amount of time on creative work and social activity, she nonetheless finds the opportunity to busy oneself with Marta and Artyom, and not only spends time on their education, but also entertains them however possible.
Несмотря на то что именно сейчас Арбенина особенно много времени отдает творчеству и общественной деятельности, она все равно находит возможность возиться с Мартой и Артемом, причем не только тратит время на их обучение, но и развлекает как может.
But our first obligation is to educate, and then entertain.
Но наша первая обязанность - обучать, а затем развлекать.
Giving the nurses hell, of course, but keeping them entertained.
Задаёт жару медсёстрам, конечно, но это их скорее развлекает.
So while we're entertaining, we should be able to educate.
"Мы развлекаем зрителя и одновременно обучаем его.
The other thing about human beings is that we love to be entertained.
Также все люди любят, чтобы их развлекали.
Now experts believe that stories go beyond our capacity for keeping us entertained.
Специалисты считают, что возможности историй не только в развлечении зрителей.
They were significantly less entertained when this went on for the next week.
Развлечение превратилось в раздражение, когда это продолжалось неделю,
Dad, I'm going to entertain you th the help of The Brothers Karamazov.
Пап, сейчам мы тебя развлечем и нам в этом поможет книга "Братья Карамазовы".
But at least the media are doing brisk business, and we are being entertained.
Но по крайней мере, СМИ делают оживленный бизнес, а нас развлекают.
Entertainment - I love the entertainment, but actually, the instrument itself isn't very entertaining.
Развлечения - Я люблю развлечения, но на самом деле, сам инструмент не очень развлекает.
It also opens to the outdoor courtyard, which is perfect for indoor-outdoor entertaining.
Снаружи также есть дворик, который идеально подходит для любых развлечений.
Mr. Queen, if you're entertaining guests upstairs, should I have some drinks sent up?
Мистер Квин, если вы развлекаете гостей на верху, может принести вам что-нибудь выпить?
What they do is they dress up as stuffed animals and entertain people at sporting events.
Они занимаются именно тем, что наряжаются мягкими игрушками и развлекают людей на спортивных меропрятиях.
You can be entertaining and still have a powerful message in music as Marvin Gaye once proved.
Вы можете развлекать людей и вместе с тем доносить до них важные идеи, как однажды доказал Марвин Гайе (Marvin Gaye).
Congress apparently wants to keep entertaining the masses with fights over the fiscal cliff and the debt ceiling.
Конгресс, очевидно, хочет и дальше развлекать массы схваткой между фискальным обрывом и порогом долга.
Can one imagine the New York Philharmonic, which performed to great acclaim in Pyongyang, entertaining Stalin or Hitler?
Неужели можно представить, как Нью-Йоркская Филармония - выступление которой было встречено в Пхеньяне с большим энтузиазмом - развлекает Сталина или Гитлера?
He would stand with his back against a fire and entertain the crowd for hours with his winding tales.
Он становился спиной к огню и часами развлекал толпу своими замысловатыми рассказами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie