Exemplos de uso de "envoy" em inglês
My envoy, Alexander Downer, is facilitating the negotiations.
Мой посланник Александр Даунер содействует переговорам.
The reason is that Livni is the quintessential envoy of "Middle Israel."
Причина в том, что Ливни - квинтессенциальный посланник "Среднего Израиля".
The English queen's envoy is in the village, and I've arranged a meeting.
Посланник английской королевы в деревне, и я договорился о встрече.
British anxiety about India reached feverish levels when Tsar Nicholas I dispatched an envoy to Afghanistan.
Волнения Британии по поводу Индии достигли лихорадочного уровня, когда царь Николай I отправил своего посланника в Афганистан.
The objective, accomplishments and indicators of achievement of the Special Envoy are presented in the following table.
Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов Специального посланника представлены в следующей таблице.
Other substantive and administrative support to the Special Envoy would be provided by the Department of Political Affairs.
Прочую помощь в вопросах существа и административную поддержку Специальному посланнику будет оказывать Департамент по политическим вопросам.
Even before the bombs stopped falling on Baghdad, Khalilzad's writ as Special Envoy was extended to Iraq.
Еще до того, как закончились бомбардировки Багдада, Халилзад был назначен специальным посланником США в Ираке, одновременно сохранив свою нынешнюю должность в Афганистане.
Finally, the UN should appoint a Special Envoy for AMR to ensure continued progress in the coming years.
Наконец, ООН должна назначить специального посланника по вопросам антимикробной резистентности с целью гарантировать непрерывность прогресса в предстоящие годы.
The appointment of a new UN envoy should prove a more efficient way of coordinating Afghanistan's international helpmates.
Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана.
In general, envoy mandates clearly define mission objectives, while allowing flexibility of interpretation on how these objectives are best achieved
В целом мандаты посланников четко определяют цели миссии, одновременно позволяя проявлять гибкость в толковании того, как лучше всего достичь этих целей
For his accomplishments as an envoy, he received the Grand Decoration of Honour from the Republic of Austria in 2001.
За свои свершения на посту посланника в Австрийской Республике он получил в 2001 году от этой страны орден «За заслуги».
My Special Envoy submitted a draft comprehensive proposal for the Kosovo status settlement (“Settlement Proposal”) to the parties on 2 February.
2 февраля мой Специальный посланник представил сторонам проект всеобъемлющего предложения по урегулированию статуса Косово («Предложение по урегулированию»).
But, by adopting such a stance, they thwart their own envoy and may well stimulate the violence they profess to abhor.
Занимая такую позицию, они, тем самым, препятствуют исполнению решения собственного посланника и могут спровоцировать новую волну насилия, к которому они якобы питают отвращение.
The Special Envoy will seek a comprehensive solution to the issue of the missing and detained, rather than intervening in individual cases.
Специальный посланник будет добиваться всеобъемлющего решения вопроса о пропавших без вести и задержанных лицах, а не просто вмешиваться в конкретные дела.
The Special Envoy paid tribute to the work of UNHCR's dedicated staff living and working under difficult circumstances in the region.
Специальный посланник дал высокую оценку самоотверженной работе персонала УВКБ ООН, живущего и работающего в тяжелых условиях региона.
The resources that would be required in connection with the appointment of the special envoy would be financed exclusively from extrabudgetary resources.
Средства, которые потребовались бы в связи с назначением специального посланника, поступили бы исключительно из внебюджетных фондов.
Communiqué of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara (in agreement with the parties), Greentree Estate, 9 January 2008
Коммюнике Личного посланника Генерального секретаря по Западной Сахаре (согласовано со сторонами), имение «Гринтри истейт», 9 января 2008 года
In their meeting, the seasoned Chinese envoy counseled the US ambassador to pay the Kyrgyz $150 million a year to keep the base.
Во время их встречи опытный китайский посланник посоветовал послу США платить Кыргызстану 150 млн долларов США в год за сохранение базы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie