Exemplos de uso de "equaled" em inglês com tradução "равняться"
when enlargement was agreed, the combined size of the ten new members' economies roughly equaled that of the Netherlands.
когда расширение было согласовано, общий размер экономик десяти новых членов приблизительно равнялся экономике Нидерландов.
This produced rather curious results. If the demand for labor equaled the supply, for example, there couldn't be any unemployment.
Любопытны результаты проверки вышеприведенного утверждения: если бы, например, спрос на рабочую силу равнялся предложению, то безработицы просто не существовало бы, и т.д.
Any sober appraisal of what has actually happened since expansion would put the problems in perspective: when enlargement was agreed, the combined size of the ten new members’ economies roughly equaled that of the Netherlands.
Любая трезвая оценка того, что произошло на самом деле с начала расширения, заставила бы посмотреть на проблемы с перспективной точки зрения: когда расширение было согласовано, общий размер экономик десяти новых членов приблизительно равнялся экономике Нидерландов.
Control in China was not nearly rigid enough to make it the embodiment of an all-embracing, authoritarian Big Brother state, but there were parallels, from the disparagement of many forms of "bourgeois" enjoyment and entertainment to periodic propaganda campaigns insisting that two plus two equaled five.
Контроль в Китае едва ли был настолько строгим, чтобы казаться воплощением всеобъемлющего авторитарного государства - "Старшего Брата", но параллели все-таки провести было можно, от порицания многих форм "буржуазных" удовольствий и развлечений, до периодических пропагандистских кампаний, настаивавших, что два плюс два равняется пять.
In a hypersensitive reality, stupidity equals malice.
В сверхчувствительной действительности глупость равняется преступному намерению.
The invoice amount must be equal to the shipment amount.
Сумма накладной должна равняться сумме отгрузки.
The optimal value for ScanningThreads is equal to (2 ? NumberOfProcessors) + 1.
Оптимальное значение параметра ScanningThreads равняется (2 ? количество процессоров) + 1.
tax_amount equal to the actual amount reduced from the developers payout
tax_amount равняется фактической сумме, вычтенной из выплаты разработчика
We will see, because a blank sheet of paper equals endless possibilities.
Посмотрим, поскольку пустой бумажный лист равняется безграничным возможностям.
Determines if the value in cell A5 is not equal to "Sprockets." (FALSE)
Определяет, выполняется ли следующее условие: значение в ячейке A5 не равняется строке «Винты» (ЛОЖЬ).
A logical value specifying whether to force the constant b to equal 1.
Логическое значение, которое указывает, должна ли константа b равняться 1.
The basic part of group II disability pension is equal to basic pension (LTL 138).
Базовая часть пенсии по инвалидности II группы равняется базовой пенсии (138 литов).
So on the left-hand side, [1,1] input equals 0 output, which goes down.
С левой стороны, [1,1] ввод равняется 0 на выходе, перемещение вниз.
I remain troubled by the revised Ehrlich equation, I equals P times A divided by T2.
Переделанное уравнение Эрлих, где I равняется P умноженное на A, разделенное на T2 всё еще не избавляет меня от опасений.
Determines if the sum of the values in cells A2 and A3 is not equal to 24.
Определяет, выполняется ли следующее условие: сумма значений в ячейках A2 и A3 не равняется 24 (ЛОЖЬ).
Its total kinetic energy is equal to one-half the mass of the bullet times its velocity squared.
Кинетическая энергия пули равняется произведению половины ее массы на квадрат скорости.
The amount of spending on rice alone by Africans equals the combined national budgets of Ghana and Senegal.
Расходы на рис одними только африканцами равняются национальным бюджетам Ганы и Сенегала вместе.
I wanted Interface to rewrite that equation so that it read I equals P times A divided by T.
В Интерфейсе я хотел переписать это уравнение, так, чтобы I равнялось P умножить на A, разделить на T.
Life expectancy in Cuba equals that of the US, and is much higher than in most of Latin America.
Средняя продолжительность жизни на Кубе равняется таковой в США и намного выше, чем в большинстве латиноамериканских стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie