Exemplos de uso de "equipment manufacturers" em inglês
The Study Group, which has a global coverage, is composed of coal producers, users, traders, policy advisers, equipment manufacturers, international organisations, researchers and global and regional energy analysts.
В состав Исследовательской группы, носящей глобальный характер, входят производители, потребители угля, торговые организации, политические советники, производители оборудования, международные организации, исследователи и международные и региональные аналитики в области энергетики.
In this regard, the 1-watt initiative of the International Energy Agency, which brings together equipment manufacturers, policymakers and other stakeholders to reduce standby power consumption to an acceptable minimum, provides an option for all stakeholders.
В этом отношении ответом для всех заинтересованных сторон может стать инициатива Международного агентства по атомной энергии «Один ватт», направленная на объединение усилий производителей оборудования, руководителей и других заинтересованных сторон в целях снижения потребления энергии в холостом режиме до приемлемого минимума.
If all key stakeholders in the coal chain- from production, transportation, consumption through to equipment manufacturers- were to choose to be committed and join national and global industry response efforts, the capability to turn words and policy dialogue into action would be created.
Если все ключевые партнеры цепочки преобразования угля, начиная с добычи, транспортировки и кончая производителями оборудования, смогут принять на себя соответствующие обязательства и присоединиться к национальным и глобальным усилиям отрасли, это позволит воплотить слова и политический диалог в действия.
Moreover, with mobile technology being the fastest-growing form of connectivity in many developing countries and equipment manufacturers looking for new markets, developing countries may adopt mobile communications as the main way of connecting to the Internet, as long as services become more affordable.
Кроме того, поскольку технология мобильной связи является наиболее быстро расширяющимся сегментом среди возможностей подключения во многих развивающихся странах, а также с учетом того, что производители оборудования ищут новые рынки, развивающиеся страны могут избрать мобильную связь в качестве главного метода подключения к Интернету, как только эти услуги станут более доступными.
Many leading American and European telephone equipment manufacturers fear Hua Wei more than Fujitsu or NEC.
Многие признанные американские и европейские производители телекоммуникационного оборудования опасаются Hua Wei больше чем таких компаний как Fujitsu и NEC.
Despite the fact that Cuba has no access to 50 per cent of the new medicines produced in the world because they are formulated by pharmaceutical companies and produced by medical equipment manufacturers in the United States and by their subsidiaries in third countries, we have contained the epidemic and have achieved a life expectancy of more than 76 years and an infant mortality rate of 6.2.
Несмотря на то, что Куба не имеет доступа к 50 процентам новых лекарств, производимых в мире, поскольку они разрабатываются фармацевтическими компаниями и производятся на медицинском оборудовании производителей в Соединенных Штатах Америки и на филиалах их предприятий в третьих странах, мы пресекли эпидемию и добились того, что средняя продолжительность жизни составляет более 76 лет, а показатель уровня детской смертности равен 6,2.
Such a fund is likely to be relatively more oriented towards the on-grid RE sector as well as the opportunities to be found in the EE sub-sector, focusing on large end users, local RE/EE equipment manufacturers, and the increasing number of mini-utilities and ESCOs that are prepared to invest significant capital in the permanent ownership of systems and/or in the direct provision of term financing to end users.
Такой фонд будет, по всей видимости, относительно более ориентированным на сетевой ВЭ-сектор, а также деловые возможности, которые будут выявлены в подсекторе ЭЭ, с акцентом на крупных конечных потребителей, местных производителей ВЭ/ЭЭ-оборудования, рост количества миниэнергопредприятий и ЭСК, готовых вкладывать значительные капиталы в целях приобретения систем в постоянную собственность и/или в непосредственное предоставление срочного финансирования конечным потребителям.
From the 1970s to the mid-1980s, Iraq procured technology, equipment and materials from foreign suppliers, manufacturers and distributors.
В период с 70-х по середину 80-х годов Ирак закупал технологии, оборудование и материалы у иностранных поставщиков, производителей и оптовиков.
For example, in the case of presence of rear fog lamps or side marker lamps on vehicle less than 6 m long, some jurisdictions require them as mandatory equipment, others allow them and leave the installation decision to the vehicle manufacturers.
Например, в случае установки задних противотуманных фонарей или боковых габаритных фонарей на транспортном средстве длиной менее 6 м в некоторых странах требование в отношении установки такого оборудования является обязательным, в других оно допускается, но принятие решения об установке такого оборудования остается на усмотрении автомобилестроителей.
In relation to the other 41 large items of construction equipment, Granit provided translated evidence of the existence of seven of the 41 items in the form of five purchase invoices from the manufacturers.
Что касается остальных 41 крупной единицы строительного оборудования, то компания " Гранит " предоставила перевод документов, свидетельствующих о существовании семи единиц оборудования из 41, а именно пяти выставленных производителями счетов-фактур покупки.
Is there such a future for manufacturers of ultrasonic equipment that ordinary price-earnings may be disregarded?
Не ожидает ли производителей ультразвукового оборудования такое хорошее будущее, что можно пренебречь средним соотношением цена/прибыль?
EPA also selectively tests, or requires that manufacturers test, vehicles, equipment or parts after they are manufactured and assembled.
ЭПА также на выборочной основе проводит испытания или требует от заводов-изготовителей проведения испытаний транспортных средств, предметов оборудования или частей после их изготовления и сборки.
So digital mammography has been a giant leap forward for manufacturers of digital mammography equipment, but it's been a very small step forward for womankind.
Таким образом цифровая маммография является гигантским шагом вперед для производителей оборудования для цифровой маммографии, но это очень маленький шажок вперед для женщин.
It brings manufacturers and suppliers of specific equipment, as well as service providers, together with buyers, health-care professionals, executives of international organizations and associations, institutional decision makers and policymakers from all over the world.
Ее участниками являются производители и поставщики конкретных видов оборудования, а также поставщики услуг и покупатели, специалисты в области здравоохранения, ответственные сотрудники международных организаций и ассоциаций, руководители учреждений и лица, определяющие политику, со всех стран мира.
Also, direct agreements have been signed with manufacturers of the vehicles and other essential equipment required in support of peacekeeping missions.
Кроме того, прямые соглашения заключены с производителями автотранспортных средств и другой важнейшей техники и оборудования, необходимых для обеспечения функционирования миссий по поддержанию мира.
The substantive content of this global technical regulation for ESC was developed with the input of a variety of interested parties, including the Contracting Parties to the 1998 Agreement, other governmental representatives, automobile manufacturers and trade associations, the automobile equipment trade association, and safety advocacy organizations.
Основной текст настоящий глобальных технических правил, касающихся ЭКУ, был разработан с участием целого ряда заинтересованных сторон, включая представителей Договаривающихся сторон Соглашения 1998 года, других государственных учреждений, заводов-изготовителей и ассоциаций по сбыту автомобилей, ассоциаций по сбыту автомобильного оборудования и организаций в поддержку безопасности на транспорте.
Experts from the Engine Manufacturers Association (EMA) and the European Garage Equipment Association (EGEA) participated at the invitation of the secretariat.
По приглашению секретариата в работе сессии приняли участие эксперты от Ассоциации заводов-изготовителей двигателей (ЕМА) и Европейской ассоциации производителей оборудования для автомастерских (ЕАПОА).
Every person connected to an enterprise, as well as manufacturers, suppliers and importers of technical appliances and equipment and substances hazardous to health, has a duty to provide any information necessary to carry out controls.
Любое связанное с производством лицо, а также изготовители, поставщики и импортеры технических средств и оборудования и опасных для здоровья веществ, обязаны предоставлять любую информацию, необходимую для проведения проверок.
Today there is a new awareness of the financial strain on small companies with products that are usually leased rather than sold and of the determination of the major computer mainframe manufacturers to fight for the market of the products "hung on" their equipment.
Сегодня появились новые представления о проблемах отрасли, включая недостаток финансовых ресурсов у фирм, производящих оборудование, которое чаще не покупается, а приобретается на условиях лизинга, и намерение ведущих производителей базовых компьютеров вести конкурентную борьбу за рынок продуктов, «навешиваемых» на их оборудование.
Compliance with the standards can normally be achieved using a variety of different designs, which leaves manufacturers with a great deal of flexibility in designing their vehicles, equipment and parts.
Соответствие стандартам может достигаться обычно при помощи использования разнообразных видов конструкции, поэтому заводы-изготовители имеют возможность принимать весьма гибкие решения в области разработки конструкции своих транспортных средств, предметов оборудования и частей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie