Exemplos de uso de "erect barricade" em inglês

<>
How can Europeans be happy that the Iron Curtain is gone if individuals and groups across the Union barricade themselves behind private iron curtains? Как могут европейцы радоваться падению Железного Занавеса, если отдельные люди и целые группы людей в Союзе ограждаются собственными железными занавесами?
Mary's nipples became erect. Соски Мэри возбудились.
Fall back, or I blow the barricade! Отступайте, или я взорву баррикаду!
Some countries preferred to simply erect tariff barriers, while allowing the domestic market to remain more-or-less free market. Некоторые страны предпочли просто поднять тарифные барьеры, позволяя при этом внутреннему рынку оставаться более или менее свободным.
I stood behind a barricade with these construction workers for, like, 12 hours, you know, until they opened it up and let us clean up the debris. Я стоял за барикадами со строителями вроде бы 12 часов, знаешь, пока их не открыли и не начали убирать мусор.
The Russians are planning to rebuild and/or erect a new town to satisfy the needs of the Skolkovo project. Дело в том, что русские планируют для проекта «Сколково» полностью перестроить населенный пункт и/или построить новый.
Everyone at the barricade got the full brunt of the blast. Все на баррикаде получили полный удар от взрыва.
Even the common currency's beneficial effects on trade among member countries were nullified by the paradoxical decision taken by the former sub-Saharan French colonies to dismantle the federal governmental structure and the single market of colonial times and to erect trade barriers in their place. Даже положительный эффект, который могло оказать на торговые отношения между этими странами наличие общей валюты, был сведен к нулю принятым бывшими французскими колониями парадоксальным решением ликвидировать федеральную структуру правления и единый рынок колониальных времен и воздвигнуть на их месте торговые барьеры.
Look, see what you can find in the cooling chamber, act as a barricade. Поищите в холодильной камере что-нибудь, что можно использовать для баррикады.
This means that the US could erect barriers to almost three-fifths of Bangladeshi exports. Это означает, что США могут создавать барьеры на пути почти 3/5 бангладешского экспорта.
You're bound to draw attention setting up a bulletproof barricade on the sidewalk or toting a concussion charge down the street. Вы ограничены в возможностях, чтобы привлечь внимание установите на тротуаре пуленепробиваемую баррикаду и это все спустите вниз по улице.
Morales' sympathizers threaten to erect roadblocks. Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
So, uh, Collins hits the gas - he burns rubber, and then fishtails into a barricade. Тогда Коллинз жмёт на газ, машина идет юзом, и задевает заграждение.
If buying dollars is not sufficient to stem the appreciation tide, regulators in emerging economies will erect an array of other barriers to keep money out. Если покупка долларов не достаточна для остановки прилива удорожания, регулирующие органы в странах с развивающейся экономикой будут возводить ряд других барьеров на пути денег.
Somewhere beyond the barricade Is there a world you long to see? Где-то за высью баррикад видишь ты мир совсем другой?
hence, as Jabotinski preached, the new Israeli nation must erect an Iron Wall of Jewish power to deter its enemies forever. а значит, как проповедовал Жаботинский, новое израильское государство должно воздвигнуть железную стену еврейской военной мощи для сдерживания своих врагов навсегда.
Spalding's room - - We can barricade ourselves inside. Мы можем спрятаться в комнате Сполдинга.
So the rich world will, in a knee-jerk response, erect ever-higher barriers to stem the human tide. В результате богатые страны начнут возводить еще более высокие барьеры, чтобы сдержать наплыв людей.
Skin flush, blotches apparent on the neck and back, nipples erect and the beginnings of vaginal lubrication. Покраснение кожи, яркие пятна на шее и спине, возбужденные соски, начало выделения влагалищной смазки.
Did you know there was a proposition to tear it down and erect an apothecary? Ты знала, что было выдвинуто предложение снести его и построить на этом месте аптеку?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.