Exemplos de uso de "eu membership" em inglês

<>
Would the Norway option be better for Britain than full EU membership? Будет ли норвежский вариант лучше для Британии, чем полноценное членство в ЕС?
In other words, NATO membership, like EU membership, comes at a price. Другими словами, за членство в НАТО, так же как и за членство в ЕС, приходится платить.
Of course, EU membership gives these countries a greater sense of security. Конечно, членство в ЕС дает этим странам большее чувство безопасности.
To be sure, not everyone considered EU membership to be worth the sacrifice. Конечно, не все считали, что членство в ЕС стоит этой жертвы.
But EU membership has always been about more than economic integration and trade flows. Однако членство в ЕС всегда означало нечто большее, чем просто экономическую интеграцию и торговые потоки.
The Swedes have always been half-hearted about the political aspects of EU membership. Шведы всегда с прохладцей относились к политическим аспектам членства в ЕС.
Meanwhile, opponents of EU membership have yet to make the case for a credible alternative. Между тем, противники членства в ЕС еще должны разработать основание для вызывающей доверие альтернативы.
Is EU membership worth the life of Romania’s democratic parties, perhaps its infant democracy? Стоит ли членство в ЕС судеб румынских демократических партий и, возможно, всей нарождающейся демократии?
Surveys indicate that the Irish are strong supporters of EU membership and the integration process. Опросы указывают на то, что ирландцы являются сильными сторонниками членства в ЕС и процесса интеграции.
EU membership and the global war on terror, however, demand a more deeply considered response. И, тем не менее, членство в ЕС и глобальная война с мировым терроризмом подразумевают принятие более продуманного и взвешенного решения.
For Turkey, tensions reflect the lack of progress on the country's application for EU membership. Для Турции напряжённость отражает недостаток прогресса в рассмотрении заявки страны о ее членстве в ЕС.
At the moment, opinion polls indicate that the UK electorate would vote for continued EU membership. В настоящее время опросы показывают, что электорат Великобритании, будет голосовать за продолжение членства в ЕС.
This is because, by almost any standard, EEA membership is clearly inferior to full EU membership. Всё дело в том, что фактически по любым стандартам членство в ЕЭЗ явно хуже полноценного членства в ЕС.
A vote against EU membership, especially in such a dangerous international environment, truly would be irrational. Голосование против членства в ЕС, особенно в такой опасной международной обстановке, было бы действительно иррациональным поступком.
Most Moldovan emigrants work in the EU, and almost 75% of Moldova's population support EU membership. Большинство молдавских эмигрантов работают в ЕС, и почти 75% населения Молдовы поддерживают членство в ЕС.
What they really want is a firm commitment by the Europeans to offer EU membership to Turkey. Чего действительно желают турки, так это однозначной решимости европейцев предложить Турции членство в ЕС.
The facts are clear: the UK’s economy, security, and international stature all benefit from EU membership. Факты понятны: экономика Великобритании, безопасность и международный престиж ? все они выигрывают от членства в ЕС.
In short, EU membership entails having to accept incisive measures that deeply affect a state's internal affairs. Короче говоря, членство в ЕС влечет за собой готовность принимать непопулярные меры, оказывающие глубокое влияние на внутренние дела государства.
In short, all the arguments against EU membership also apply, often with even more force, against EEA membership. Иными словами, все аргументы против членства в ЕС можно использовать и против членства в ЕЭЗ, причём зачастую они зазвучали бы тут даже с большей силой.
Across the EU, 48% think EU membership is a good thing; in Britain, this figure falls to 29%. 48% граждан государств-членов ЕС положительно высказываются о членстве в ЕС; в Великобритании же только 29% населения придерживается подобной точки зрения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.