Exemplos de uso de "eventual" em inglês
This widens the gap, leading to an eventual reversal.
Это расширяет промежуток, ведя к конечному перевороту.
I should now like to present a number of ideas on the eventual treaty regarding the scope of application and verification measures.
Мне хотелось бы представить вам ряд соображений относительно эвентуального договора в том, что касается сферы применения и мер проверки.
They bank on eventual American acquiescence, as happened with India.
В конечном счете, они рассчитывают на возможные уступки со стороны Америки, как это произошло с Индией.
That led to the eventual early resignation of Boris Yeltsin.
В конечном счете, это привело к досрочному уходу президента Бориса Ельцина в отставку.
Discussions on PAROS could address such specific and detailed topics as definitions, scope, transparency and verification, all the aspects necessary to conclude an eventual legally binding instrument.
Дискуссии по ПГВКП могли бы затрагивать такие специфические и детальные темы, как определения, сфера охвата, тренспарентность и проверка,- все эти аспекты необходимы для заключения эвентуального юридически связывающего инструмента.
But whether "possible" becomes "eventual" remains very much an open question.
Но станет ли "возможное" реальным остается открытым вопросом.
If met forthrightly and with good judgment, they are merely one of the costs of eventual success.
Откровенно говоря, если рассудить, это всего лишь один из видов издержек, предполагаемых конечным успехом.
I can only say that we share the objective of the establishment of an eventual nuclear-free zone in the Middle East, and we just wish to underline that this zone, or this vision, cannot be divorced from reality.
Могу лишь сказать, что мы разделяем цель учреждения на Ближнем Востоке эвентуальной зоны, свободный от ядерного оружия, и мы хотим лишь подчеркнуть, что эту зону, или это видение, нельзя отрывать от реальности.
Obama is in a position to establish a framework for an eventual settlement.
Обама может заложить основу для возможного урегулирования.
The eventual target would be joint data analysis and regular joint assessments backed up by joint monitoring design.
Конечной целью могли бы быть совместный анализ данных и регулярные совместные оценки с опорой на совместную схему мониторинга.
However, your “inclusive” approach and willingness to engage across regional groups will assist in gathering momentum for the work ahead, to ensure continuity and a determined attempt to shape the CD proceedings this year while at the same time building confidence towards an eventual resumption of work.
Однако ваш " инклюзивный " подход и стремление к мобилизации выходя за рамки региональных групп помогут набрать динамику в целях предстоящей работы, дабы обеспечить континуитет и предпринять решительную попытку оформить работу КР на этот год и в то же время формировать доверие в русле эвентуального возобновления работы.
First, it lacks content: it is unclear what any eventual Bretton Woods II discussions will be about.
Во-первых, это недостаток содержания: неясно, что будет обсуждаться на возможной второй Бреттон-вудской конференции.
But, as the U.S. has increasingly recognized, stabilizing Central Asia is critical to eventual success in Afghanistan.
Но, как США все больше понимают, стабилизация Центральной Азии жизненно важна для конечного успеха в Афганистане.
If rates break that barrier, an eventual move up to 9.00 could even be in play.
Если цены преодолеют этот барьер, то возможен даже будет подъем к 9.00.
The international intervention in financial crises has indeed involved eventual recourse to standstills as well as debt work-outs.
Меры международного вмешательства в случае финансовых кризисов действительно предполагают использование в конечном счете механизмов замораживания долга, а также урегулирования задолженности.
That may have been true, but the eventual effect was better food labeling laws in the UK, too.
Это, возможно, было правдой, но следствием стало появление еще лучших законов о маркировке продуктов и в Великобритании.
In addition, any eventual constitutional amendments would almost certainly affect election rules and require subsequent changes to the election law.
Кроме того, любые конституционные поправки в конечном счете, почти однозначно, повлияют на правила проведения выборов и потребуют внесения последующих изменений в избирательное законодательство.
The action plan will be coordinated with an eventual software upgrade and wave II enhancements of additional modules.
План действий будет скоординирован с возможным улучшением программного обеспечения и повышением эксплуатационных характеристик «второй волны» дополнительных модулей.
Reduction and eventual phase-out of restricted or hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste electrical and electronic equipment
Сокращение и, в конечном счете, ликвидация ограниченных или опасных веществ в электротехническом и электронном оборудовании и отходах электротехнического и электронного оборудования
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie