Exemplos de uso de "every time" em inglês
Every time he comes here, he orders the same dish.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно.
Every time I went to his house, he was not at home.
Всякий раз, когда я заходил к нему, его не было дома.
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом.
Every time I look at this picture, I think of my father.
Каждый раз, когда я смотрю на эту картинку, я думаю об отце.
Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм.
She breaks something every time she cleans the room.
Каждый раз убираясь в комнате, она что-нибудь ломает.
If we look at the Euro crisis for example, every time that Germany assumes a more prominent role, various anti-German feelings become apparent.
Рассмотрим, к примеру, кризис евро - каждый раз, когда Германия берет на себя важную роль, проявляются самые различные антигерманские чувства.
“Our parachutes may not be as good as we thought they were,” Manning says. “And yet we’ve been flying to Mars all these years, and they’ve worked every time.”
«Может быть, наши парашюты и не так хороши, но ведь все эти годы мы используем их на Марсе, и они нас еще ни разу не подводили», — говорит Мэннинг.
Every time I look at that photo I wonder: If I had lost control and collided with the Bear, would that have triggered WWIII?
Всякий раз, когда я смотрю на сделанную в тот момент фотографию, у меня возникает вопрос: если бы я потерял управление и столкнулся с Ту-95, вызвало бы это третью мировую войну?
Every time I moved, the water sloshed around.”
Как только я пробовал пошевелиться, вокруг меня начинала хлюпать вода».
At one point, every time somebody approached the toilet on the Zvezda, a warning light went on.
В какой-то момент всякий раз, когда кто-то из космонавтов приближался на «Звезде» к туалету, там срабатывала световая аварийная сигнализация.
That does not mean that every time markets go up, the pros are selling, and it does not mean every time the market goes down, the pros are buying, it does not suggest that at all.
Это не подразумевает, что каждый раз, когда рынки повышаются, профессионалы продают и когда рынки падают - они покупают.
Through the entire twentieth century, with a single exception, every time major war has broken out anywhere in the world or whenever American forces have become involved in any fighting whatever, the American stock market has always plunged sharply downward.
На протяжении всего XX века за одним-единственным исключением всякий раз, когда где-нибудь в мире вспыхивала война или американские вооруженные силы оказывались вовлеченными в военные операции, фондовый рынок США неизменно шел резко вниз.
The result is that every time the international stresses of our world produce either a war scare or an actual war, common stocks reflect it.
В результате каждый раз, когда обострение международного положения вызывает панику или когда вспыхивают реальные войны, это отражается на обыкновенных акциях.
Every time FxPro cTrader is launched, it will automatically check for and install any available updates.
При каждом запуске cTrader, она будет автоматически проверять и устанавливать любые возможные обновления.
FXTM SPREAD RETURN HOLIDAY PROMOGET A SPREAD REFUND EVERY TIME YOU TRADE WITH FXTM!
ПРАЗДНИЧНАЯ ПРОМОАКЦИЯ ПО ВОЗВРАТУ СПРЕДОВ ОТ FXTMПОЛУЧАЙТЕ ВОЗВРАТ СПРЕДА ПРИ КАЖДОЙ СДЕЛКЕ, СОВЕРШЕННОЙ С ПОМОЩЬЮ FXTM!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie