Exemplos de uso de "every two years" em inglês
According to "Moore's Law" - named after the president of Intel, who formulated it in 1975 - the amount of components on a computer chip doubles every two years.
По "правилу Мура" - названному в честь президента "Intel", выведшего его в 1975 году - число деталей на чипах компьютеров удваивается каждые два года.
Every two years, we drive to a fire station and overthrow the government and there isn't a policeman in the street.
Каждые два года мы свергаем старое правительство новым, не рискуя получить по шее.
The entire House of Representatives faces reelection every two years – a term set by the US Constitution to force them to hew close to public opinion.
Каждые два года Палата представителей переизбирается. Данный срок установлен Конституцией США с целью заставить депутатов внимательней прислушиваться к общественному мнению.
Party discipline is weak, and Congressmen must themselves raise most of the money that they need for re-election – and that happens every two years for members of the House of Representatives.
Партийная дисциплина слаба, а конгрессмены должны самостоятельно собирать большую часть средств, необходимых для переизбрания; и данная ситуация повторяется каждые два года для членов палаты представителей.
Second, to keep things on track, the UN should establish clear benchmarks, based on measurable outcomes, and it should commit to putting AMR back on the General Assembly’s agenda every two years.
Во-вторых, для обеспечения непрерывности процесса ООН следует установить чёткие ориентиры в форме измеряемых результатов проделанной работы и пообещать включать вопрос об антимикробной резистентности в повестку дня Генеральной Ассамблеи каждые два года.
As demonstrated in my recent book with Carmen Reinhart This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, Greece has been in default roughly one out of every two years since it first gained independence in the nineteenth century.
Как показано в моей последней книге, написанной совместно с Кармен Рейнхарт «В этот раз по-другому: восемь веков финансовой недальновидности» (This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly), Греция находилась в дефолте примерно каждый второй год с тех пор, как она впервые получила независимость в девятнадцатом веке.
Organizations need to be re-evaluated for nonprofit eligibility every two years.
Организации должны проходить повторную проверку на соответствие требованиям к некоммерческим организациям каждые два года.
Instead of editions coming out every two years, of a book, imagine it coming out every 25 seconds.
ОК, вместо редакций, выходящих каждые два года, представьте книгу, которая выходит каждые 25 секунд.
This represents a smooth doubling, every two years, of the amount of solar energy we're creating, particularly as we're now applying nanotechnology, a form of information technology, to solar panels.
Он отражает гладкое удвоение за каждые два года объёма производимой человеком солнечной энергии. В особенности сейчас, нанотехнология, одна из форм информационной технологии, применяется в солнечных панелях.
Since the composition of each committee changes every two years, sampling is made at two-year intervals, immediately following each election.
поскольку состав каждого комитета меняется каждые два года, данные собирались с интервалом в два года сразу после каждых выборов;
Invites the members of the Group of Experts on Road Tunnels to hold regular meetings, at least every two years, for the purpose of considering new developments in safety in tunnels and for adding to, updating or amending as necessary the recommendations contained in the report in the light of technological progress and the work carried out by other international organizations and bodies.
предлагает членам Группы экспертов по автодорожным туннелям регулярно, но не реже одного раза в два года, проводить совещания, с тем чтобы изучать новые тенденции в сфере безопасности в туннелях, и при необходимости дополнять, обновлять или изменять рекомендации, изложенные в вышеупомянутом докладе, в частности в свете достигнутого технического прогресса, а также работы, проводимой другими организациями и международными учреждениями.
According to the Labour Code, the Minimum Wages Board shall provide recommendations to the National Labour Board on the issue of minimum wages at least once every two years.
Согласно Кодексу законов о труде, Совет по минимальной заработной плате не менее одного раза в два года предоставляет рекомендации Национальному совету по вопросам труда в отношении минимальной заработной платы.
The high-level dialogue should be held every two years, which would provide for sufficient time for regional consultations.
Диалог на высоком уровне должен проводиться один раз в два года, с тем чтобы оставалось достаточно времени для региональных консультаций.
The Government indicated in its report that the medical certificate is renewed every two years in practice.
В своем докладе правительство сообщило, что на практике медицинский сертификат обновляется каждые два года.
Description: The Committee, together with the Conference of European Statisticians, develops and improves international human settlements statistics, and publishes the Bulletin of Housing and Building Statistics for Europe and North America every two years.
Описание: Комитет совместно с Конференцией европейских статистиков разрабатывает и совершенствует международную статистику населенных пунктов и публикует один раз в два года Бюллетень жилищной и строительной статистики для Европы и Северной Америки.
The Committee, while acknowledging that the National Survey on Socio-Economic Characteristics (CASEN) takes place in Chile every two years, expresses its concern that the Survey is based mainly on surveys and does not include all the areas covered by the Convention.
Признавая, что в Чили один раз в два года проводится Национальный обзор социально-экономических показателей, Комитет вместе с тем выражает свою озабоченность, что такие обзоры основаны на ряде установленных источников и не включают в себя все охватываемые Конвенцией области.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie