Beispiele für die Verwendung von "exhibit A" im Englischen
Exhibit A is Rupert Murdoch, Chair and former CEO of News Corporation and 21st Century Fox.
Экспонатом А является Руперт Мердок, Председатель и бывший Генеральный директор News Corporation и 21st Century Fox.
Exhibit A - Santana, the weepy, hysterical drunk.
Образец первый - Сантана, когда пьяна, она истерически плаксива.
Nigeria has been Exhibit A of corporate environmental impunity.
Нигерия является наглядным примером №1 по безнаказанному загрязнению окружающей среды корпорациями.
Exhibit A is the two sides’ positions on tax policy.
Первое, что бросается в глаза - позиции двух сторон по налоговой политике.
Small-cap stocks tend to exhibit a stronger momentum effect.
Акции с небольшой капитализацией имеют склонность показывать более сильный momentum-эффект.
And I present myself as Exhibit A, a kind of reformed and rehabilitated speed-aholic.
И я демонстрирую себя, как первое же свидетельство этого. пример изменившегося и восстановившегося быстроголика.
Thus, we exhibit a very low capacity to fully appreciate how much oil a country really has.
Таким образом, мы обладаем довольно ограниченной способностью в полной мере оценить, сколько нефти есть у той или иной страны.
Public debates across Eastern Europe soon started to exhibit a fierce confrontation between two different hidden memories:
Публичные дебаты вскоре стали показывать жесткую конфронтацию между двумя различными типами воспоминаний:
Edges are sharp and exhibit a rim of abrasion, probably from the blunt nature of the blade used.
Края резкие, окаймленные потертостями, возможно из-за тупости использованного лезвия.
The Tribunal notes that, according to information at its disposal, the judicial systems in Bosnia and Herzegovina exhibit a number of serious shortcomings in these respects.
Трибунал отмечает, что согласно имеющейся в его распоряжении информации судебные системы в Боснии и Герцеговине страдают рядом серьезных недостатков в этом отношении.
Also, generally speaking, renewables are capital intensive, exhibit a relatively low IRR, and require relatively long term finance as well as compulsory purchase agreements or preferential tariffs.
Кроме того, в целом возобновляемые ресурсы являются капиталоемкими, имеют относительно низкий ВКО и требуют относительно долгосрочного финансирования, а также наличия соглашений об обязательных закупках или льготных тарифов.
Because, at a minimum, it is direct evidence of your perjury, and I'm trying to decide if it should be exhibit A in your murder trial.
Потому что, как минимум, это доказательство, что вы солгали, а я пытаюсь решить, станет ли это главной уликой в суде.
Exhibit A is the current presidential campaign in the United States, which has placed more emphasis on trade than any such campaign in the country’s recent history.
Наиболее ярким примером является нынешняя президентская кампания в Соединенных Штатах, в которой акцент на торговле достиг небывалых высот за всю новейшую историю страны.
Only two of the regions exhibit a significant pH increase (Southern Nordic and Adirondack regions) and both are among the top three regions in terms of alkalinity improvement.
Только в двух регионах отмечается значительное увеличение показателя рН (регионы южной части Северной Европы и Адирондакских гор), причем оба эти региона фигурируют среди трех регионов, в которых наблюдается наибольшее увеличение щелочности.
Public debates across Eastern Europe soon started to exhibit a fierce confrontation between two different hidden memories: the memory of the Holocaust and that of the communist terror and crimes.
Публичные дебаты вскоре стали показывать жесткую конфронтацию между двумя различными типами воспоминаний: памяти о холокосте и памяти о коммунистическом терроре и преступлениях.
States that are more rural - even to some extent of the states like New Hampshire and Maine - they exhibit a little bit of this racially-based voting against Barack Obama.
Более сельские штаты, даже такие как Нью-Гемпшир и Мэн, проявляют некоторые признаки выборов на расовой основе против Барака Обамы.
Despite the numerous ethnic groups with their diverse culture, language and tradition, Nigerians still exhibit a cohesiveness that is a product of centuries of trade, intermarriage as well as economic contacts amongst the various groups.
Несмотря на многочисленность этнических групп с их разными культурами, языками и традициями нигерийцы неизменно проявляют сплоченность, которая крепла на протяжении столетий благодаря торговле, смешанным бракам и экономическим связям между различными группами.
are judged not to cause full thickness destruction of intact skin tissue, but which exhibit a corrosion rate on steel or aluminium surfaces exceeding 6.25 mm a year at a test temperature of 55°C.
не считаются способными вызывать разрушение неповрежденной кожной ткани на всю ее толщину, но которые подвергают коррозии стальные или алюминиевые поверхности со скоростью, превышающей 6,25 мм в год при температуре испытаний 55°C.
Another example is the granting of rights to exhibit a motion picture film in markets where the licensor has no control over the distributor and expects to receive no further revenues from the box office receipts.
Другим примером является предоставление прав на демонстрацию кинофильма на рынках, где лицензиар не имеет возможности контролировать действия прокатной компании и не ожидает каких-либо дополнительных доходов от продажи билетов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung