Beispiele für die Verwendung von "exited" im Englischen
The indicator exited its oversold territory and is now pointing north.
Индикатор вышел с зоны его перепроданности и теперь указывает на север.
Bullet entered front and passed clean through her heart, exited right shoulder blade.
Пуля вошла спереди, прошла точно через сердце и вышла через правую лопатку.
The RSI exited its oversold territory, while the MACD stands above its trigger pointing up.
RSI вышел с его зоны перепроданности, в то время как MACD находится выше своей импульсной линии.
Stewart drove his battered car to the garage and then exited without speaking to reporters.
Стюарт довел свою потрепанную машину до гаража и затем вышел, не разговаривая с репортерами.
The RSI exited its oversold territory, while the MACD has bottomed and crossed above its trigger.
RSI вышел с его зоны перепроданности, в то время как MACD достиг дна и отбился от линии запуска.
The 14-day RSI exited its overbought territory and the daily MACD shows signs of topping.
14-дневный RSI вышел из перекупленной территории и дневной MACD показывает признаки достижения пика.
The RSI exited its overbought territory, while the MACD has topped and fallen below its signal line.
RSI вышел с его зоны перекупленности, в то время как MACD вырос и упал ниже своей сигнальной линии.
The passengers exited the shuttle through an inflated tunnel that reached 50 meters into the airlock complex.
Пассажиры вышли из челнока через надувной трап длиной 50 метров, который был подсоединен к переходной камере комплекса.
The trade got whacked and we exited the trade reluctantly till we couldn't endure the loss anymore.
Все идет еще хуже и мы выходим из сделки вынужденно, когда больше не можем терпеть убыток.
The 14-hour RSI exited its overbought field and points down, while the MACD shows signs of topping.
14-часовой RSI вышел из перекупленности и указывает вниз, в то время как MACD показывает признаки максимума.
Okay, so the round fragmented into two when it exited the body and it hit the railroad tie.
Хорошо, таким образом пуля разделилась на две части, когда вышла из тела и попала в железнодорожную шпалу.
The RSI exited its oversold territory while the MACD has bottomed and poked its nose above its trigger line.
RSI вышел из его перепроданного уровня, а MACD достиг дна и ткнул его носом над ее сигнальной линией.
The RSI exited its overbought territory, while the MACD, at extreme positive levels, topped and fell below its trigger line.
RSI вышел из зоны своей перекупленности, в то время как MACD, при экстремальном положительном уровне, поднялся и упал ниже сигнальной линии.
The 14-day RSI exited its oversold field, while the MACD has bottomed and could move above its trigger soon.
14-дневный RSI вышел в зоне перепроданности, в то время, как MACD достиг дна и может двигаться выше линии запуска в ближайшее время.
Risk premiums continue to fall across the board, and two countries – Ireland and Portugal – have already exited their adjustment programs.
Надбавки за риск продолжают падать по всем направлениям, а две страны – Ирландия и Португалия – уже вышли из своих программ структурной перестройки.
The man ran into the room wearing a boot on his head, shouted a bunch of gibberish, and promptly exited.
В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел.
The 14-day RSI exited its oversold territory and is now pointing up, while the daily MACD shows signs of bottoming.
14-дневный RSI вышел из зоны перепроданности и в настоящее время направлен вверх, а MACD показывает признаки снижения.
The RSI exited its oversold territory and is now pointing down, while the MACD has topped and fallen below its trigger line.
RSI вышел из зоны своей перепроданности и теперь указывает вниз, в то время как MACD повышен и опустился ниже сигнальной линии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung