Exemplos de uso de "fairness doctrine" em inglês
But, in reading these works, I do not find a clear or persuasive statement of any economic doctrine, except for basic notions of fairness and Christian charity.
Но, читая эти работы, я не нахожу ясного или убедительного утверждения о какой-либо экономической доктрине, за исключением основных понятий справедливости и христианской благотворительности.
For one thing, while Europe’s doctrine of social solidarity preaches fairness and equality, it masks an “insiders’ society” that is spectacularly unjust at the upper end of the income spectrum.
Во-первых, хотя европейская доктрина социальной солидарности проповедует справедливость и равенство, за этим фасадом скрывается «общество “посвященных”», которое потрясающе несправедливо в верхней части спектра доходов.
However, all of the weather related craziness in the first quarter of 2014 created a challenge to that doctrine in that previous results were anticipated to be revised substantially higher.
Однако все это связанное с погодой безумие в 1-м квартале 2014 года оспорило данную теорию о том, что предыдущие показатели, как предполагалось, будут пересчитаны значительно выше.
Moreover, it should be noted that the country yielded to the principles of the United Nations Commission on International Trade, that is the rules set for cross-border insolvency cases, ensuring fairness for debtors and creditors.
Кроме того, отмечается, что страна подчинилась принципам Комиссии Организации Объединенных Наций по международной торговле, то есть, правилам, установленным для случаев межгосударственной неплатежеспособности, которые гарантируют равноправие для должников и кредиторов.
The old Soviet Middle East doctrine partially created and implemented by Evgeny Primakov was aimed at a balance of influence and force with the U.S.
Старая советская ближневосточная доктрина, в создании и реализации которой принимал участие Евгений Примаков, была нацелена на сохранение баланса влияния и силы с США.
(FB) on the Nasdaq (^IXIC), and Knight Capital Inc.'s (KCG) rogue trading software this year raised further concern about the fairness and stability of our networked markets. Leibowitz believes the broad public suspicion of the market mechanics - now vexingly complicated, with more than a dozen exchanges and perhaps 50 "dark pool" electronic markets - is based on "more fiction than fact."
Лейбовиц верит, что широкое недоверие общества к механике рынка – на данный момент раздражающе усложненной более чем дюжиной бирж, и возможно 50-ю электронными рынками с «темными пулами» – основано «больше на выдумках, чем на фактах».
Medieval Liberals – “Unlike classical liberals, the liberals of today hew to doctrine in the face of the evidence”
«Средневековые либералы» («Medieval Liberals»): «В отличие от классических либералов, современные либералы остаются верными доктрине вопреки объективной реальности».
For instance, where we undertake trades in relation to more than one client a conflict may arise in respect of the fairness in allocation of such ‘block trades’.
Например, если мы осуществляем торговые операции в отношении нескольких клиентов, конфликт может возникнуть в отношении беспристрастности при распределении подобных пакетных сделок.
Some are eager to reintroduce the “strategic patience” doctrine pursued during the Soviet period.
Кое-кто горит желанием вновь реанимировать доктрину "стратегического терпения", которая существовала в советский период.
21.13 If a situation arises which is not expressly covered by a term of this Customer Agreement, we and you agree to try to resolve the matter on the basis of good faith and fairness and by taking such action as is consistent with market practice.
21.13 При возникновении ситуации, не предусмотренной явным образом в настоящем Клиентском соглашении, мы вместе с вами соглашаемся попробовать решить вопрос честно и справедливо в соответствии с рыночной практикой.
Either the United States allows the Russians a sort of “Monroe doctrine” for the near abroad, or the Russians give up on the attempt to exert hegemony throughout the post-Soviet space.
Либо США позволят россиянам принять своего рода «доктрину Монро» в отношении ближнего зарубежья, либо россияне откажутся от попыток установить гегемонию на постсоветском пространстве.
5.7. In the event that a situation arises that is not covered by the Regulations, the Company shall resolve the matter on the basis of good faith and fairness, and, when appropriate, by taking action consistent with common market practice.
5.7. В случае возникновения ситуации, не предусмотренной Регламентом, Компания будет действовать, основываясь на принципах честности и справедливости, в соответствии с общепринятой рыночной практикой.
Leon Aron recently penned an article for Foreign Affairs in which he attempted to diagnose the “Putin doctrine” and distinguish it from the foreign policy calculus that operated under Yeltsin.
Недавно Леон Арон (Leon Aron) написал для издания Foreign Affairs статью, в которой он попытался определить «путинскую доктрину» и провести границу между ней и внешнеполитическим курсом, который был характерна для эпохи Ельцина.
This helps to confirm (or challenge) accuracy and fairness in financial reporting, and can also be used for taxation, investment or other purposes.
Такая проверка позволяет подтвердить (или оспорить) точность и достоверность финансового отчета и может также применяться в отношении налогообложения, инвестирования и в иных целях.
It is a flexible doctrine that can embody a lot of policy positions.
Это – гибкая доктрина, в рамках которой могут приниматься самые разные политические решения.
15.2. In the event that a situation arises that is not covered under the Regulations, the Company will resolve the matter on the basis of good faith and fairness and, when appropriate, by taking action consistent with market practice.
15.2. При возникновении ситуаций, не описанных в соответствующих Регламентирующих документах, Компания будет действовать в соответствии с принятой рыночной практикой, основываясь на принципах честности и справедливости.
The Monroe Doctrine, Good Neighbor Policy, Alliance for Progress, the Summit of the Americas, (and with it) the Free Trade Agreement of the Americas, and Collective Defense of Democracy (Resolution 1080).
Доктрина Монро, политика добрососедства, союз ради прогресса, саммит Америк, (связанное с ним) соглашение о свободной торговле двух Америк и коллективная оборона демократии (резолюция 1080).
In fairness, most of this is down to Germany, however, the periphery has also seen its current account position improve as a result of austerity measures in recent years.
По справедливости говоря, большей частью мы обязаны Германии, однако периферия также начала сталкиваться с улучшением состояния текущего счета в результате мер жесткой экономии в последние годы.
(The sixth commandment referencing adultery has historically been tied to the Catholic Church’s doctrine banning homosexuality.)
(Исторически сложилось так, что шестая заповедь, запрещающая прелюбодеяние, фактически означает у католиков запрет на гомосексуальные связи.)
Business valuation and the provision of statements of the valuation fairness.
Оценка бизнеса и предоставление заключений о справедливости оценки;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie