Exemplos de uso de "fatigue value" em inglês
Address the current fatigue and mistrust amongst civil society in relation to voluntary initiatives which work for the well-intentioned and, although of significant value, do not cover all companies (many companies do not have a human rights policy).
касаются существующей апатии и недоверия в гражданском обществе к добровольным инициативам, которые оказываются эффективными для позитивно настроенных компаний и не охватывают, несмотря на их существенную ценность, все компании (у многих компаний отсутствует политика в области прав человека).
Now "Avantgarde" has a long home series, matches take place every other day - has the team accumulated fatigue?
Сейчас у "Авангарда" длинная домашняя серия, матчи идут через день - у команды накопилась усталость?
You only understand the value of time when it has been spent.
Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
Tupolev from the first rightly suspected the airplane’s body had suffered metal fatigue.
Туполев с самого начала совершенно верно предположил, что фюзеляж машин пострадал от усталости металла.
He's so credulous. He takes everything you say at face value.
Он такой доверчивый. Он верит каждому твоему слову.
This could be due to “debt limit” fatigue – we have been here before, what’s the worst that could happen?
Это может быть связано с усталостью от темы «потолка госдолга» - мы уже знаем, что это такое, разве может произойти что-то еще хуже?
Secondly, it is because the USD/CHF has shown signs of fatigue of late.
А во-вторых, это связано с тем, что USD/CHF демонстрировала признаки усталости в последнее время.
However, stocks have shown signs of fatigue at the start of this year and look vulnerable for a correction.
Однако в начале года фондовые индексы демонстрировали признаки усталости и выглядят уязвимыми к коррекции.
“Manufacturing output showed some signs of fatigue with the deterioration of global economic conditions and, weak outlook in key export markets, bearing down on output," noted the chief economist at EEF, a trade group for manufacturers.
«Производство в обрабатывающей промышленности начало снижать обороты под воздействием ухудшившихся условий в мировой экономике и перспектив замедления роста на ключевых экспортных рынках», — отметил главный экономист торговой группы производителей EEF.
"I think the population has an internal, emotional fatigue with this notion of irremovable power," Gallyamov told the paper.
— У населения есть внутренняя, эмоциональная усталость от несменяемой власти».
The Army will shrink substantially to control current debt and fatigue after a decade of war.
Сухопутные войска существенно сократят, чтобы удержать под контролем текущий долг и сдержать усталость, накопившуюся за десять лет войны.
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую.
“People fear that if they report fatigue they will be subject to a disciplinary process.
- Пилоты боятся, что, если они будут сообщать об усталости, их будет ждать дисциплинарный процесс.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie