Exemplos de uso de "feel sense of wellbeing" em inglês

<>
Progress was assessed by measuring changes in participants’ brains, hormones, health, behavior, and subjective sense of wellbeing. Прогресс в обучении оценивался путем измерения изменений в мозге, гормонах, здоровье, субъективном чувстве благополучия.
Over the last 30 years, many studies, including meta-analyses, have claimed to show that when this type of mindfulness is practiced regularly, people experience positive changes in their sense of wellbeing, their relationships, their ability to concentrate, their experience of physical and emotional pain, and their capacity to enjoy life. В течение последних 30 лет появилось множество исследований, в том числе мета-анализов, которые якобы доказали, что регулярные занятия практикой осознанности помогают людям почувствовать позитивные перемены в своём восприятии самих себя и своих отношений, а также в своих способностях концентрировать внимание, выдерживать физическую и эмоциональную боль, наконец, радоваться жизни.
China has reached – or perhaps passed – the stage during which a laser-like focus on productivity and GDP growth corresponds with ordinary citizens’ sense of wellbeing. Китай сейчас находится на стадии, когда полная сосредоточенность на росте производительности и ВВП коррелирует с ощущением благополучия у рядовых граждан. А может быть, он её уже прошёл.
The sun was shining on Germany and its economy, and Merkel regarded it as her highest duty to maintain citizens' sense of wellbeing by not disturbing them with politics. Солнце сияло над Германией и ее экономикой, и Меркель решила, что ее высшим долгом является поддерживать благосостояние жизни населения, не нарушая его политикой.
The lesson from America is that economic growth is no guarantee of wellbeing or political stability. Урок, который можно извлечь из ситуации в Америке, заключается в том, что экономический рост отнюдь не является гарантией благополучия и политической стабильности.
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
There is only a stream of wellbeing that flows, you know. Существует только поток благосостояния.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
Rather, it could reflect a natural shift in priorities to other dimensions of wellbeing. Скорее, это следствие естественного сдвига приоритетов в сторону иных аспектов благополучия.
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
Recently, the Harvard University psychologist Steven Pinker published a book documenting long-term positive trends in multiple dimensions of wellbeing, which he calls “the fruits of the Enlightenment.” Недавно Стивен Пинкер, специалист по психологии из Гарвардского университета, опубликовал книгу, в которой задокументированы долгосрочные позитивные тенденции во многих аспектах человеческого благосостояния, которые он называет «плодами Просвещения».
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
A few years ago, I wrote a book called The Next Convergence, about how developing economies were “catching up” to their advanced counterparts in terms of income, wealth, health, and other measures of wellbeing. Несколько лет назад я написал книгу «Следующая конвергенция» о том, как развивающиеся страны «догоняют» развитые страны по уровню доходов, богатства, состояния здоровья и других индикаторов благосостояния.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
As the global health community works to implement the United Nations Sustainable Development Goals, including SDG 3 – which targets achievement of wellbeing for all by 2030 – Costa Rica offers a model to consider emulating. Поскольку международное медицинское сообщество работает над достижением Целей устойчивого развития Организации Объединенных Наций, включая SDG 3, целью которой является достижение всеобщего благосостояния к 2030 году, Коста-Рика предлагает модель для перенятия опыта.
They have no sense of sin. У них нет чувства греха.
Every year, the UNDP publishes a ranking of countries by their Human Development Index (HDI), which incorporates other dimensions of wellbeing besides income, including health and education. Каждый год UNDP публикует рейтинг стран, согласно их Индексу человеческого развития, в котором кроме доходов учитываются и другие параметры благополучия, например, здоровье и образование.
Our teacher has a wonderful sense of humor. У нашего учителя чудесное чувство юмора.
The objectives include effective promotion of wellbeing and mental health, access to treatment, services and rehabilitation in cases of mental problems and alcohol and drug abuse as well as cooperation between municipal primary and specialised services, various service providers and occupational groups. Цели включают эффективное содействие обеспечению благосостояния и психического здоровья и доступа к лечению, услугам и реабилитации в случаях наличия проблем с психикой или злоупотребления алкоголем и наркотиками, а также обеспечение сотрудничества между муниципальными первичными и специализированными службами, различными учреждениями, предоставляющими услуги, и профессиональными группами.
She looks down on me for not having a sense of humor. Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.