Exemplos de uso de "field development technology" em inglês
Their classification reflects the economics, the field development and production status as well as the degree of geological definition of the projects, and as a consequence, their activities, costs, production and emissions.
Их классификация отражает экономические параметры, освоенности и уровень добычи месторождений, а также степень геологической изученности проектов и, как следствие, производимые работы, затраты, добыча и выбросы.
If the will to work for the common good in this way truly existed, the weakness of some international institutions would rapidly be transformed, ensuring greater peace and security for all, with the added bonus of large amounts of resources thus being made available for development technology adjunct to a wise security policy.
Если бы действительно была воля к достижению общего блага именно таким путем, удалось бы быстро преодолеть слабость некоторых международных институтов, обеспечивая тем самым более прочный мир и более стабильную безопасность для всех и получая дополнительный бонус в виде огромных ресурсов для развития технологии в дополнение к мудрой политике в области безопасности.
The Inspector believes that a strong case can be made for pooling procurement capacities at Headquarters within UNPD in order to maximize the recognized benefits of its reorganization into specialist units supporting a wide array of procurement activities, including over 40 different items, both for Headquarters and for field development, humanitarian and peacekeeping operations all over the world.
Инспектор считает, что можно привести веские аргументы в пользу объединения закупочного потенциала в Центральных учреждениях в рамках ОЗООН для обеспечения максимума признанных выгод от его реорганизации в специализированные подразделения, поддерживающие широкий спектр закупочной деятельности, в том числе более чем по 40 различным позициям, как для Центральных учреждений, так и для целей развития на местах, а также гуманитарных и миротворческих операций по всему миру.
In the field of commercial and finance law, the Conference has worked in the past with the United Nations Conference on Trade and Development (on the transfer of technology to developing countries, the law applicable to licensing agreements and know-how) and with UNCITRAL (international sales, negotiable instruments).
В области коммерческого и финансового права Конференция в прошлом сотрудничала с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (по вопросу о передаче технологии развивающимся странам, праве, применимом к лицензионным соглашениям и «ноу-хау») и с ЮНСИТРАЛ (международная купля-продажа, оборотные документы).
In the field of human health, the Committee noted, in particular, a new generation of robotic arms that could assist surgeons in non-invasive, endoscopic procedures, applications of remote sensing to the control of diseases such as haemorrhagic fever, malaria, dengue fever and Chagas'disease and the development of anaesthesia and respirator apparatuses with control automation technology.
В сфере здраво-охранения Комитет отметил, в частности, появле-ние нового поколения роботизированных манипу-ляторов, которые могут быть полезны хирургам в неинвазивных эндоскопических операциях, приме-нение дистанционного зондирования для осуществ-ления контроля над такими заболеваниями, как геморрагическая лихорадка, малярия, лихорадка денге и болезнь Шагаса, а также создание нар-козно-дыхательных аппаратов с технологией авто-матизации управления.
Given the major progress achieved in the scientific and technological spheres in recent decades, the millennium on which we are embarking will undoubtedly be one of science, technology and communications, necessitating the sharing of the benefits of progress, including in the field of computers, which will create great prospects for the harmonious and balanced development of countries.
Учитывая значительный прогресс в области науки и техники, достигнутый в последние десятилетия, мы считаем, что тысячелетие, на пороге которого мы находимся, несомненно, станет эпохой науки, техники и связи и выдвинет необходимость справедливого распределения преимуществ прогресса, в том числе в сфере компьютеризации, что создаст широкие перспективы для гармоничного и сбалансированного развития стран.
For starters, experience in the nuclear field highlights the breadth of opportunities for science and technology to add value on a microeconomic level – and thus to support development writ large.
Опыт работ в области ядерной энергии показывает, прежде всего, широкие возможности использования достижений науки и техники для повышения эффективности на микроэкономическом уровне – и таким образом поддержания развития в целом.
The region required more training and institutional support in areas such as trade and poverty, financing for development, technology transfer and investment, trade in services, regionalism and multilateralism, and the impact of globalization.
Региону требуется более активная подготовка кадров и институциональная поддержка в таких областях, как торговля и нищета, финансирование развития, передача технологии и инвестиции, торговля услугами, региональные и многосторонние процессы, а также последствия глобализации.
Through the program, support is provided for the accelerated development of technology business incubators and S & T parks in order to, respectively, assist in spinning off technologies from the laboratories to industries and provide an environment conducive to industry-academe collaboration for R & D and innovation.
В рамках этой программы обеспечивается ускоренное создание технологических инкубаторов и центров НИОКР, с тем чтобы содействовать передаче технологий из научной сферы в промышленность и создавать условия для развития сотрудничества между промышленными и научными кругами в области НИОКР и внедрения новшеств.
A more successful developing world also poses an intellectual challenge to the Bank as a custodian of research and policy thinking in the field of development economics.
Более успешный развивающийся мир также бросает интеллектуальный вызов Банку как хранителю исследований и политического мышления в области развития экономики.
Because of our substantial contributions, both military and in the field of development, we would like to make a few additional remarks.
Ввиду нашего существенного вклада, как в военной сфере, так и в области развития, мы хотели бы высказать несколько дополнительных соображений.
Mr. TAKASU (Japan) said that a number of key issues affecting the development of technology in developing countries had been identified at the Forum, including questions relating to scientific and technical capabilities, entrepreneurial skills in biotechnology, management and commercialization, private sector and public investment, intellectual property barriers and market access.
Г-н ТАКАСУ (Япония) говорит, что на Форуме был затронут ряд ключевых вопросов, связанных с техническим развитием в развивающихся странах, в том числе касающихся научно-технического потен-циала, предпринимательских навыков в области биотехнологии, управления и коммерциализации, частного сектора и государственных капиталовложе-ний, препятствий в области интеллектуальной собст-венности и доступа на рынки.
In the field of development, these include large-scale decisions such as spending priorities – and thus budget allocations – by governments and international organizations.
В области развития, к ним относятся масштабные решения, такие как приоритеты расходов – и, таким образом, бюджетные ассигнования – для правительств и международных организаций.
But this actually had a stimulating effect on the adoption and development of technology in the longer run.
Но это скорее стимулировало внедрение и развитие технологий, чем наоборот.
That demonstrates that climate change is a global issue the solution of which requires the strengthening of international cooperation action with a view to fulfilling the needs for adaptation and mitigation, development and technology transfer, and the mobilization of the necessary and sufficient funding for the implementation of capacity-building programmes designed to deal with the consequences of global warming.
Это показывает, что проблема изменения климата — глобальная проблема, для решения которой необходимо укрепление международного сотрудничества в целях удовлетворения потребностей в плане адаптации к последствиям и их смягчения, развития и передачи технологий и мобилизации необходимых и достаточных средств для реализации программ укрепления потенциала, направленных на борьбу с последствиями глобального потепления.
The government sought to modernize the economic base by selecting and nurturing promising industries - limiting competition, supporting research and development and technology transfers, and encouraging the extension of credit.
Правительство стремилось модернизировать экономическую базу, выбирая и поддерживая многообещающие отрасли промышленности - путем ограничения конкуренции, содействия исследованиям и разработкам, передачи технологий, - и поощряя расширение кредита.
One Chinese Internet hacker group, called "Hacktivismo," is researching the development of a technology called "Six-Four" (named after the date of the 1989 Tiananmen massacre) that would allow Chinese netizen s to use the Internet to communicate free from government observation and thus visit banned Web sites safely.
Одна группа китайских Интернет-хакеров, называющая себя «Хактивизмо» работает над развитием технологии, которую называет «Шесть-четыре» (названа так в честь даты побоища на площади Тянь-ань-мынь, произошедшего в 1989 году), которая бы позволила китайским сетянам (тем, кто «живет» в сети Интернет) пользоваться Интернетом как свободным от надзора правительства средством общения и таким образом безопасно посещать запрещенные веб-сайты.
So, instead of embarking immediately on a radical emissions-reduction trajectory, we can continue to emit massive amounts of CO2 – and even establish new coal plants – while claiming to be taking climate action by “supporting” the development of CCS technology.
Таким образом, вместо того, чтобы приступить непосредственно на радикальную траекторию сокращения выбросов, мы можем продолжать излучать огромное количество CO2 – и даже создавать новые угольные электростанции – в то время, утверждая, что мы принимаем действия по поводу климата климата, так как мы "поддерживаем" развитие технологий CCS.
The NFC function was featured for the very first time in 2004, within a framework of cooperation between Sony, Nokia, Phillips Semiconductors, and more than a hundred other companies, included in the so-called NFC Forum – an association for the further development of this technology.
Впервые функция NFC была представлена еще в 2004 году в рамках сотрудничества компаний Sony, Nokia, Philips Semiconductors и более сотни других компаний, вошедших в так называемый NFC Forum - ассоциацию по продвижению данной технологии.
The view was expressed that active dissemination of knowledge, experiences and best practices in space law was needed to provide the necessary basis for supporting the rapid development of space technology.
Было высказано мнение, что необходимо активно распространять знания, опыт и оптимальные виды практики в области космического права, с тем чтобы создать необходимую основу для оказания поддержки быстрому развитию космической техники.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie