Exemplos de uso de "fiendish grin" em inglês
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
The body's low and wide, but it hides an engine of fiendish power.
Кузов низковат и широк, но он скрывает двигатель дьявольской силы.
Winy Maas of the Rotterdam-based architectural firm MVRDV, master of audacious bar charts and producer of humorous and often cynical buildings, took the project on with his customary composure, and turned up at the competitive hearing in 2003 with five books under his arm and a grin on his face.
Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
He cast a fiendish spell on two boys at school.
Он наложил жестокое заклятие на двух мальчиков в школе.
When I signaled to the copilot that we were breaking away, he dropped his oxygen mask and gave us a big Russian grin and a thumbs-up.
Когда я просигнализировал второму пилоту, что мы уходим, он широко, по-русски улыбнулся и поднял вверх большой палец.
The Italian newspapers also reported there had been no domestic violence by the father and others that Ms. Grin had accused of violence.
Итальянские газеты также сообщают, что никакого насилия в семье со стороны отца и других родственников не было, хотя именно с такими обвинениями выступает Гринь.
According to the leading Italian national newspaper, La Repubblica, Ms. Grin had lost custody after the court-appointed psychologist concluded that she had a severely disturbed personality and posed a danger to her own children.
Согласно сообщениям итальянской газеты La Repubblica, Гринь лишили права опеки, когда назначенный судом психолог пришел к выводу, что у нее серьезное психическое расстройство, и что она представляет угрозу для собственных детей.
Given the Italian courts’ allegations against Ms. Grin of mental instability, all of this took on a sense of urgency on Nov. 21, 2011 when, in a parallel story, Elke Mellersh left her husband with her two children and fled from England to Turkey, where she also claimed to be protecting them from the father.
Учитывая утверждения итальянских судов о психической неуравновешенности Гринь, эта история приобрела крайне серьезный и безотлагательный характер 21 ноября 2011 года, когда Элке Меллерш (Elke Mellersh), забрала своих двоих детей, оставила своего мужа и уехала из Англии в Турцию, заявив, что пытается защитить их от отца.
For a while, they grin and bear it, sometimes recognizing the necessity of the loss of sovereignty that they are enduring.
Некоторое время они еще горько усмехаются и принимают существующее положение вещей, иногда даже признавая необходимость потери суверенитета.
But no sooner had I asked the Prime Minister how he was than he replied with a grin:
Но не успел я спросить премьер-министра о том, как у него дела, как он ответил с усмешкой:
Apparently, these things give you convulsions, and you die with a rictus grin.
Оказывается, эта штука вызывает конвульсии, и ты умираешь с ухмылкой во весь рот.
He could get away with anything just by flashing that grin.
Он может сойти с рук что-либо просто проблесковом что оскал.
Breaking into a comforting grin, he said, “Sir, have no worry whatsoever.
С утешительной усмешкой он сказал: «Сэр, об этом даже не беспокойтесь.
(I readily agreed, since an unanswerable question is a waste of time.) But no sooner had I asked the Prime Minister how he was than he replied with a grin: "It's nice to know one doesn't have to fight another election."
(Я с готовностью согласился, т.к. задавать вопрос, на который не будет ответа, – пустая потеря времени.) Но не успел я спросить премьер-министра о том, как у него дела, как он ответил с усмешкой: "Приятно осознавать, что больше не придётся участвовать в очередной предвыборной баталии".
And, Leah adds with a grin, "Kavita, we especially are proud of our Christmas music, because it shows we are open to religious practices even though Catholic Church hates us LGBT."
И Леа добавляет с улыбкой: "Кавита, мы особенно горды нашей рождественской музыкой, потому что она показывает что мы открыты для религии, даже если католическая церковь ненавидит нас, ЛГБТ.
We've got benadryl on board. If I get stung, I'll just grin and bear it.
С бенадрилом на борту при укусе я просто поморщусь и перетерплю.
"Sometimes I think the Fates must grin as we denounce them and insist the only reason we can't win, is the Fates themselves that miss.
"Иногда Судьба должна усмехнуться над нами, когда мы ругаем противника и настаиваем, что мы не можем выиграть, потому что нас преследует злой Рок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie