Exemplos de uso de "final compilation" em inglês

<>
It will not be proposed as the final compilation document; it will only have the purpose of helping us in our discussion on Wednesday. Он не составляется как окончательный сводный документ; его цель состоит лишь в том, чтобы помочь нам в нашей дискуссии в среду.
It is expected that the meeting will make adjustments to the data for use in the model and integration procedures before the final compilation of the prospector's guide and the geological model, as appropriate. Как ожидается, совещание внесет коррективы в данные, которые будут использованы в модели, и процедуры интеграции до окончательной компоновки руководства для изыскателей и геологической модели в зависимости от обстоятельств.
[At] [After] the end of the true-up period, [, upon resolution of compliance related matters] the secretariat shall conduct the final compilation and accounting of emissions inventories and [assigned amounts] [total amount for compliance with commitments established under Article 3.1]. [По окончании] [После окончания] корректировочного периода [, после разрешения вопросов, связанных с соблюдением,] секретариат проводит окончательную компиляцию и учет кадастров выбросов и [установленных количеств] [общего количества для целей соблюдения обязательств, предусмотренных в статье 3.1].
A single report on the final compilation and accounting of [assigned amounts] [amounts that contribute to the compliance with the quantified emission limitation and reduction commitment under Article 3 and amounts to be added for the subsequent commitment period] shall be published after the end of the true-up period for each Party included in Annex I and forwarded to [the COP/MOP and the compliance committee]. По истечении корректировочного периода в отношении каждой Стороны, включенной в приложение I, публикуется единый доклад об окончательной компиляции и учете [установленных количеств] [количеств, способствующих соблюдению установленных количественных обязательств по ограничению сокращения выбросов согласно статье 3, и количествах, прибавляемых на последующий период действия обязательств], который препровождается [КС/СС и комитету по соблюдению].
Thus, for countries with a federal structure, final data would be a compilation of data provided by various sub-statal entities. Таким образом, для стран с федеральной структурой окончательные данные будут представлять собой компиляцию данных, представленных различными образованиями подгосударственного уровня.
Following their completion, final review reports [, including initial checks on annual inventories and reports on the annual compilation and accounting of assigned amounts,] shall be published by the secretariat. После завершения составления окончательных докладов о рассмотрении [, включая первоначальные проверки национальных кадастров и доклады о ежегодной компиляции и учете установленных количеств,] они публикуются секретариатом.
The report below contains final values for some of the initial accounting parameters recorded for 37 Annex B Parties in the compilation and accounting database. В указанном ниже докладе содержатся окончательные величины для некоторых параметров первоначального учета, зафиксированных для 37 Сторон, включенных в приложение В, в базе данных для компиляции и учета.
I understand that the views conveyed in this letter are critical of the final report and that they bring into question the approach and methodology that has been adopted in the report's compilation. Я понимаю, что мнения, высказанные в этом письме, имеют критический характер в отношении заключительного доклада и что они ставят под сомнение подход и методику, которые были использованы при представлении доклада.
UNEP/GC.25/INF/23- Draft final reviews of scientific information on lead, along with their appendices on'Overview of existing and future national actions, including legislation, relevant to lead and cadmium', the compilation of existing risk management measures and the study on the health and environment effects from the movement of products containing lead, cadmium and mercury in Africa; UNEP/GC.25/INF/23- Проект окончательных обзоров научной информации по свинцу с приложениями на тему " Общие сведения о предпринимаемых и будущих национальных действиях, в том числе о законодательстве, имеющем отношение к свинцу и кадмию ", компиляция информации о существующих мерах по регулированию риска и исследование воздействий на здоровье людей и окружающую среду, обусловленных перемещением свинец-, кадмий- и ртутьсодержащих продуктов в Африке;
UNEP/GC.25/INF/24- Draft final reviews of scientific information on cadmium, along with their appendices on'Overview of existing and future national actions, including legislation, relevant to lead and cadmium', the compilation of existing risk management measures; UNEP/GC.25/INF/24- Проект окончательных обзоров научной информации по кадмию с приложениями на тему " Общие сведения о предпринимаемых и будущих национальных действиях, в том числе о законодательстве, имеющем отношение к свинцу и кадмию ", компиляция информации о существующих мерах по регулированию риска;
[Option 1: Following the annual review for the final year of the commitment period [including any compliance-related procedures in the event of questions of implementation], an additional [x] weeks shall be allowed before the secretariat conducts the annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts. [Вариант 1: После ежегодного рассмотрения кадастра за завершающий год периода действия обязательств [включая любые связанные с соблюдением процедуры в случае возникновения вопросов, касающихся осуществления,] выделяется дополнительно [х] недель до проведения секретариатом ежегодной компиляции и учета кадастров выбросов и установленных количеств.
Requests the Secretary-General, in order to improve the transparency and efficiency of procurement in peacekeeping operations, to ensure implementation of and compliance with the mechanisms aimed at facilitating the compilation by all missions of an assessment of progress and final performance of vendors and its immediate transmission to the United Nations Procurement Service at Headquarters; просит Генерального секретаря в целях повышения транспарентности и эффективности закупок в рамках операций по поддержанию мира обеспечить внедрение и применение механизмов, предназначенных для содействия составлению всеми миссиями оценок хода осуществления и окончательного выполнения контрактов поставщиками и немедленной передаче этих оценок Службе закупок Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях;
Deputy secretary of the PC Vladislav Grib, who is also a member of the Scientific Research Institute for the Federal Corrections Service, coordinated the compilation of the lists of the PSC. Координировал составление списков ОНК заместитель секретаря ОП Владислав Гриб, также являющийся сотрудником Научно-исследовательского института ФСИН.
The final score of the game was 3 to 1. Финальный счёт игры был 3:1.
As a result of successful compilation an executable program file with *.EX4 extension will be created and saved in the /EXPERTS folder automatically. В результате успешной компиляции создается исполняемый файл программы с расширением *.EX4, автоматически помещаемый в папку /EXPERTS.
What were her final words? Каковы были её последние слова?
It is intended for creation, editing, and compilation of program source codes written in MetaQuotes Language 4 (MQL4). Он предназначен для создания, редактирования и компиляции исходного текста программ, написанных на языке MetaQuotes Language 4 (MQL4).
The judge's decision is final. Решение судьи окончательно.
My compilation included renditions by Bennett, Perry Como, Bobby Darin and Sinatra. Я сравнивал, как ее исполняли Беннетт, Перри Комо (Perry Como), Бобби Дэрин (Bobby Darin) и Синатра.
This decision is final. Это решение окончательно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.