Exemplos de uso de "finale" em inglês
Tonight, on the dramatic season finale of "The Bachelor,"
Сегодня, в драматическом финале "Холостяка"
The finale of fashion week is usually the most interesting exhibits.
Финал недели моды - как правило, самые интересные показы.
You got 20 minutes to finish setting up the pyrotechnics for the finale.
У вас 20 минут, чтобы завершить установку пиротехники для финала.
Mm, like how you're still super mad at Gilmore Girls for how the finale went down?
Так, как ты злилась на "Девочек Гилмор" за дурацкий финал?
The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter.
Финал не поддаётся логике, помогает по-новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом.
It's like that weird finale in M. A.S.H where Hawkeye makes that lady kill the chicken.
Как в том странном финале сериала Мэш, когда Ястребиный глаз заставил девушку убить цыпленка.
All told, the hackers’ new winter onslaught matched and exceeded the previous year’s — right up to its grand finale.
При этом новое зимнее наступление хакеров не уступало предыдущему и даже превосходило его вплоть до грандиозного финала.
The "grand finale" of the Somerset House exhibition is Marie-Chantal Miller's wedding dress from her marriage to Paul of Greece in 1995.
Великий финал выставки в Сомерсет-хаус - свадебное платье Мари-Шанталь Миллер для ее свадьбы с Павлосом из Греции в 1995 г.
Before the grand finale, as it were, it seems only fitting that I, Commodore 64 Zapp Brannigan, say a few brief pages in honor of.
Перед грандиозным финалом, так сказать, кажется, именно я, командор 64 Запп Брэнниган, должен сказать пару слов в честь.
Instead, coverage has focused on alleged corruption, disruptions to daily life, and the brief appearance of a semi-nude streaker on stage during the finale of the song contest.
Вместо этого внимание сосредоточено на предполагаемой коррупции, временных осложнениях в повседневной жизни и появлении полуобнаженного пранкера на сцене во время финала конкурса.
This was before the spitting and the furniture kicking and the grand finale where she pulled all the sheets off the bed and tried to flush them down the toilet.
Это было перед сеансом свиста и пинков по мебели и наконец, грандиозный финал - она сорвала все простыни с кроватей и попыталась спустить их в унитаз.
“Yes, although in fairness a pilot obviously doesn’t require a finale that gives you a sense of satisfaction, because you’re telling the audience to tune in next week,” he says.
«Да, хотя если честно, пилот не требует финала, дающего чувство удовлетворения, потому что ты говоришь зрителям, чтобы они включали телевизоры на следующей неделе, — отвечает он.
It's like the finale of "the bachelorette," only less sleazy.
Это как в конце фильма "Незамужняя женщина", только менее порочно.
I wrote a Lost fan fiction finale that also answers all the questions from Twin Peaks.
Я написал фанатскую концовку для "Остаться в живых", в которой также есть ответы на все загадки "Твин Пикс".
Have a good night's sleep tonight because beginning tomorrow, it's gonna be a long haul to our finale show.
Хорошо отоспитесь сегодня, потому что начиная с завтрашнего дня, начинается трудная дорога к нашему финальному показу.
The fall of the Berlin Wall brought hope and opportunity to people everywhere, and provided the 1980's with a truly jubilant finale.
Падение Берлинской стены принесло надежду и благоприятные возможности людям повсюду и позволило завершить 1980-е в по-настоящему ликующей атмосфере.
Ozawa's aspiration to make the next election the grand finale of his political career by cementing the DPJ as a party of government now seems in jeopardy.
Намерение Озавы сделать следующие выборы торжественным завершением своей политической карьеры посредством укрепления ДПЯ как правительственной партии теперь, похоже, под угрозой.
The "JK Wedding [Entrance] Dance" became so popular that NBC parodied it on the season finale of "The Office," which just goes to show, it's truly an ecosystem of culture.
Видео "Свадебное Шествие Дж+К" стало настолько популярным, что канал NBC пародировал его в финальных сценах сериала "Офис". И это лишний раз доказывает, что образовалась настоящая экосистема культуры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie