Exemplos de uso de "financial controls" em inglês

<>
undervalued currencies, industrial policies, and financial controls. Их правительства преследовали не только стандартные "основы" экономики (например, макроэкономическую стабильность и ориентацию на внешнюю торговлю), но и то, что можно назвать "производственной" политикой - валюты с заниженным курсом, отраслевая политика и финансовый контроль.
Minor updates were made to the guidelines for the audit of financial controls and basic programme management controls. Незначительные изменения были внесены в руководящие принципы проведения ревизий, связанных с механизмами финансового контроля и базовыми механизмами управления программами.
An audit of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) identified a number of weaknesses in financial controls. По результатам проверки, проведенной в Гражданской полицейской миссии Организации Объединенных Наций в Гаити (ГПМООНГ), был вскрыт ряд недостатков в обеспечении финансового контроля.
New guidelines were developed for the audit of cash assistance, financial controls, programme management and security procedures for offices in emergency situations. Были разработаны новые руководящие принципы в отношении ревизии помощи наличными средствами, финансового контроля, управления программами и обеспечения безопасности для отделений, действующих в чрезвычайных ситуациях.
The reviews primarily concerned the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNDP. Эти проверки в основном касались эффективности финансовых процедур, внутреннего финансового контроля и, в целом, руководства и управления ПРООН.
The reviews concerned primarily the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNDCP. Эти проверки предусматривали в первую очередь оценку эффективности финансовых процедур, механизмов внутреннего финансового контроля и руководства и управления ЮНДКП в целом.
The reviews concerned primarily the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNDP. Эти проверки предусматривали прежде всего оценку эффективности финансовых процедур, механизмов внутреннего финансового контроля и руководства и управления ПРООН в целом.
The reviews focused primarily on the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the organizations. Эти проверки предусматривали в первую очередь оценку эффективности финансовых процедур, механизмов внутреннего финансового контроля и руководства и управления организациями в целом.
The review primarily focused on the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the Tribunal. Эти проверки предусматривали в первую очередь оценку эффективности финансовых процедур, механизмов внутреннего финансового контроля и руководства и управления Трибуналом в целом.
The reviews primarily focused on the efficiency of financial procedures, internal financial controls and, in general, the administration and management of the United Nations. В ходе этих проверок основное внимание уделялось эффективности финансовых процедур, внутреннему финансовому контролю и руководству и управлению Организацией Объединенных Наций в целом.
The reviews included the internal financial controls, programme management and, in general, the administration and management of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). Эти проверки предусматривали оценку механизмов внутреннего финансового контроля, управления программами и руководства и управления Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) в целом.
However, there are a number of other financial controls which could be considered in the development of the broad-banded system for the common system. Однако существует ряд других механизмов финансового контроля, которые могут быть рассмотрены при разработке системы широких диапазонов для общей системы.
The reviews included the internal financial controls, programme management and, in general, the administration and management of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). Эти проверки предусматривали оценку механизмов внутреннего финансового контроля, управления программами и руководства и управления Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) в целом.
Even though comparison with the performance from previous years is difficult, the 2007 rating suggests some overall improvement in the risk management practices in financial controls. Хотя сопоставление с показателями предыдущих лет затруднено, оценки 2007 года указывают на некоторое общее улучшение в методах управления рисками в сфере финансового контроля.
UNHCR will take pragmatic steps to improve accountability and financial controls of field operations through enhanced central monitoring, analyses and issuance of direct guidance to field offices. УВКБ примет прагматические меры для повышения эффективности подотчетности и финансового контроля за операциями на местах за счет укрепления системы централизованного мониторинга, анализа и направления прямых инструкций периферийным отделением.
It involves highly technical tasks and the exercise of this authority requires the competency, knowledge and skills to ensure full compliance with the instruments for financial controls. Она предполагает выполнение сугубо технических заданий, и осуществление этого полномочия требует компетентности, знаний и навыков для обеспечения всестороннего внедрения инструментов финансового контроля.
However, at the moment it is considered that a reserve is detrimental to the smooth running of the projects and that sufficient financial controls are already in place. Однако в данный момент ЮНИТАР считает, что создание такого резерва нарушило бы отлаженный процесс реализации проектов и что введенных мер финансового контроля уже вполне достаточно.
With regard to financial controls and confirmed delivery of services, verification and payments were based on certified monthly troop strength reports that were based on actual numbers of troops deployed. Что касается финансового контроля и подтверждения оказания услуг, то проверка и выплаты основаны на выверенных ежемесячных сообщениях о количестве войск, которые основаны на фактической численности развернутых войск.
Their governments pursued not just good “fundamentals” (e.g., macroeconomic stability and an outward orientation), but also what might be called “productivist” policies: undervalued currencies, industrial policies, and financial controls. Их правительства преследовали не только стандартные «основы» экономики (например, макроэкономическую стабильность и ориентацию на внешнюю торговлю), но и то, что можно назвать «производственной» политикой – валюты с заниженным курсом, отраслевая политика и финансовый контроль.
In this connection, several reports of the Office of Internal Oversight Services have highlighted the poor mechanisms which exist today to ensure proper asset and financial controls in the field. В этой связи в ряде докладов Управления служб внутреннего надзора особо отмечалось, что сегодня используются несовершенные механизмы для обеспечения надлежащего материально-финансового контроля на местах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.