Exemplos de uso de "fining" em inglês

<>
Imagine if the Department of Health and Human Services did not content itself with writing guidelines about health insurance plans and contraceptive coverage, or even with fining people who lack insurance coverage. Представьте себе, что Министерство здравоохранения и социального обеспечения не ограничивается написанием директив о планах медицинского страхования и отчетов об использовании контрацептивов, а также штрафованием людей, не имеющих страхового обеспечения.
The problem of female dropouts after primary school, especially in the Roma and Turkish communities, had been addressed by making secondary school mandatory and fining parents who did not send their children to school, while at the same time conducting a broad campaign to familiarize parents with that new notion. Для решения проблемы, заключающейся в том, что девочки, особенно из числа цыган-рома и турок, бросают школу после начальных классов, среднее образование было сделано обязательным и было введено штрафование родителей, которые не отправляют своих детей в школы; одновременно была проведена широкая кампания по ознакомлению родителей с этими новыми положениями.
Susan Crocker, I impose the same fine. Сьюзен Крокер, вы оштрафованы на ту же сумму.
And every day, every single day, I read news that makes me cringe, like a $15 fine to kids in Texas, for using, every time they take out their mobile phone in school. Я содрогаюсь, читая в новостях буквально каждый день о том, как, например, техасских школьников подвергают штрафу в размере 15 долларов каждый раз, когда они приносят мобильный телефон в школу.
Hold Brothers was fined $5.9 million. Компания Hold Brothers была оштрафована на 5.9 миллионов долларов.
Responding to various queries concerning marriage, he said that a person contracting a polygamous marriage, or the government official conducting the ceremony, could be fined and imprisoned for from 5 to 19 years. Отвечая на различные вопросы, касающиеся брачных отношений, он говорит, что лицо, вступающее в полигамный брак, или государственный чиновник, осуществляющий эту церемонию, могут быть подвергнуты штрафу или тюремному заключению сроком от 5 до 19 лет.
She was fined 10 dollars for that. За это её оштрафовали на десять долларов.
At the time of preparation of the present report, some 22 newspapers and journals have been closed, and at least an equal number of publishers and writers have been convicted, jailed or fined, or served with a summons by one of the various tribunals now exercising jurisdiction over the press. На момент составления настоящего доклада в стране были закрыты 22 газеты и журнала и по крайней мере такое же число издателей и писателей были осуждены, находились в заключении, были подвергнуты штрафу или получили вызов в тот или иной трибунал, контролирующий деятельность органов печати.
And they actually did get a fine for that. И их даже оштрафовали.
You fined me for operating my truck in a residential zone. Вы меня оштрафовали за то, что я продавал еду в жилом районе.
He’ll be fined some of his earnings for walking out. Его оштрафуют: из гонорара будет вычтена сумма за то, что он покинул пресс-конференцию.
"Kuban" was fined 500 thousand rubles for unlawful behavior of spectators. За неправометное поведение зрителей "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей.
If no one is going to confess, 50 teals will be fined. Если никто не сознается, каждый будет оштрафован на 50 монет.
Driver speeding at 130mph with hot drink between legs fined £1,000 Водитель, ехавший со скоростью 130 миль в час с горячим напитком между ног, оштрафован на ?1000
The exchanges themselves have been fined for favoring HFTs over other market participants. Сама биржа была оштрафована за то, что способствовала HFT в ущерб другим участникам рынка.
All of them were sentenced: two persons were fined while one person was sentenced to imprisonment. Все из них понесли наказания: два человека были оштрафованы, а один приговорен к тюремному заключению.
And if you do the little, pouty duck face again, I'm gonna fine you $10,000. И если вы мне ещё раз изобразите мне надутые губки, я вас оштрафую на $10,000.
Should a staff member be found to have acted illegally, he or she faces a possible $ 500 fine. Если обнаружится, что какой-либо сотрудник действовал незаконно, он может быть оштрафован на 500 долларов.
ExxonMobil was fined $2 million just for signing deals with Rosneft, whose CEO is Igor Sechin is sanctioned. Компанию ExxonMobil оштрафовали на 2 миллиона долларов за заключение сделок с Роснефтью, гендиректором которой является Игорь Сечин. Сечин фигурирует в санкционном списке.
Of the firms that boycotted the process in 2000, most ended up in court, getting fines of $ 500. Большинство фирм, бойкотировавших этот процесс в 2000 году, были в итоге оштрафованы судом на 500 долл.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.