Exemplos de uso de "firmly" em inglês com tradução "твердо"
Indonesia is firmly committed to clean, sustainable development.
Индонезия твердо привержена экологически чистому и устойчивому развитию.
Autocrats, supported by Western powers, remained firmly in place.
Авторитарные правители, поддерживаемые западными державами, твёрдо удерживали власть.
And they will politely but firmly reject the French overtures.
Вежливо, но твёрдо, они отвергнут французские инициативы.
China will move carefully but firmly in promoting this path.
Китай в этом направлении будет двигаться осторожно, но твердо.
Thus, South Korea and the international community must respond firmly.
Таким образом, Южная Корея и международное сообщество должны отреагировать твердо.
Belarus and Kazakhstan firmly oppose trade sanctions against Ukraine and Turkey.
Как известно, Белоруссия и Казахстан твердо выступают против торговых санкций.
firmly closing its eyes to the strategic challenge posed by Turkey.
твердо закрывая свои глаза на стратегический вызов, поставленный Турцией.
In her reply of February10, Yellen firmly rebutted McHenry’s arguments.
В своём ответе 10 февраля Йеллен твёрдо дала отпор аргументам Макгенри.
Both countries firmly believe that military success in Iraq is impossible.
Обе страны твёрдо уверены в том, что добиться военного успеха в Ираке невозможно.
I firmly believe that the military option alone cannot defeat terror.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
But we must keep the threat of cervical cancer firmly in our sights.
Но мы должны держать угрозу рака шейки матки твердо в поле нашего зрения.
China has firmly established itself as a global leader in consumer-oriented digital technologies.
Китай твердо зарекомендовал себя как мировой лидер в области цифровых технологий, ориентированных на потребителя.
Any Democrat who is up for reelection in 2018 will be standing firmly against Trump.
Все конгрессмены-демократы, которым предстоят выборы в 2018 году, будут твёрдо выступать против Трампа.
Guards armed to the teeth surrounded him, yet he firmly supported the notion of democratization.
Его окружала вооруженная до зубов охрана, хотя он твердо поддерживал идею демократизации.
Israelis and Palestinians must steer back, and firmly keep course, towards a just and comprehensive peace.
Израильтяне и палестинцы должны вернуться назад и твердо держаться курса на справедливый и всеобъемлющий мир.
So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early.
Поэтому в противоположность этому я твердо верю в попытку обнаружения рака на ранней стадии.
Through your adept, patient and altogether impressive efforts, Sir, you have helped us firmly along that path.
Своими искусными, терпеливыми и в общем впечатляющими усилиями Вы, г-н Председатель, твердо направляли нас на этом пути.
His legacy will include a World Bank that is firmly committed to a world free of poverty.
Частью его наследия является Всемирный банк, твердо преданный идее ликвидации бедности в мире.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie