Exemplos de uso de "flag the spirits" em inglês
To perform optimization, one has to flag the field of the same name in the Settings tab and press the "Start" button.
Чтобы провести оптимизацию, необходимо выставить одноименный флажок во вкладке настроек тестирования и нажать кнопку "Старт".
Even disappointment from a weaker housing and Durable Goods report failed to dampen the spirits.
Даже разочаровывающие отчёты по рынку жилья и товарам длительного пользования не смогли испортить настроение.
To enable displaying of the latest bar ASK price, one has to flag the "Show Ask line" in the terminal settings.
Чтобы включить отображение Ask-цены последнего бара, необходимо выставить флажок "Показывать линию Ask" в настройках терминала.
He then declared that 'the soldier is also a monastic, but wages not an inner war with the spirits of evil, but an outer one.'
Затем он сказал: «Солдат это тот же монах, но ведущий не внутреннюю войну с духами зла, а внешнюю».
One has to flag the "Expert Advisor" as a type of object to be created and fill out the following fields:
В нем в качестве типа создаваемого объекта необходимо указать "Советник" и заполнить поля требуемыми данными:
June 4th weighs on the spirits of every Chinese patriot;
События 4 июня запечатлелись в душе каждого китайского патриота;
To optimize, one has to flag the "Optimization" field in the tab of tester setup and press the "Start" button.
Чтобы провести оптимизацию, необходимо выставить одноименный флажок во вкладке настроек тестирования и нажать кнопку "Старт".
NEW YORK - President Islam Karimov's regime in Uzbekistan has survived for 19 years, in no small part because it has resorted time and again to police brutality and torture to extract confessions from people who have committed no crime, and to break the spirits of political opponents and intimidate anyone who might think of becoming one.
НЬЮ-ЙОРК - Режим президента Ислама Каримова выжил в Узбекистане в течение 19 лет, и немалую роль в этом сыграли жестокость и пытки, к которым нередко прибегает милиция для того, чтобы извлечь признания из людей, не совершивших никаких преступлений, и сломить дух политических противников, а также запугать любого, кто подумывает о том, чтобы к ним присоединиться.
To do so, one has to flag the corresponding options and set the desired values in the fields.
Для этого необходимо выставить соответствующие флажки и записать требуемые значения в полях.
My people believe that the White Lodge is a place where the spirits that rule man and nature here reside.
Моё племя верит, что Белый Вигвам - это место, где обитают духи, правящие человеком и природой.
To optimize an expert, one has to flag the option of the same name in the "Tester" window and press the "Start" button.
Чтобы провести оптимизацию, необходимо выставить одноименный флажок в окне "Тестер" и нажать кнопку "Старт".
I swear on the spirits of my ancestors, on the stone of Jupiter, I did not kill your husband!
Я клянусь духами своих предков, камнем Юпитера, что не убивала твоего мужа!
I also can’t help but flag the following from Boris Nemtsov:
Я также не могу не процитировать следующее высказывание Бориса Немцова:
By the spirits of maids and footmen who died in slavery?
Привидения горничных и лакеев, умерших в рабстве?
Inappropriate content: If you see a video that you feel is inappropriate or which may violate our Community Guidelines, flag the video.
Недопустимое содержание. Если вы нашли видео, которое не соответствует принципам сообщества YouTube, пожалуйтесь на него.
Papa stayed on the land to guard the spirits of our ancestors.
Папа остался на земле охранять духов наших предков.
If you come across content in which someone is suicidal or engaging in self harm, please contact local authorities and flag the video to bring it to our immediate attention.
Если вы обнаружили видео, в котором кто-то рассказывает о самоубийстве или членовредительстве, свяжитесь с местными органами власти и отметьте видео, чтобы мы о нем узнали.
Flag the video: You may report videos that you believe violate this policy, or may not be appropriate for all ages by flagging the video.
Если Вам встретились ролики, которые, по вашему мнению, нарушают правила YouTube или должны быть скрыты от детей, вы можете сообщить нам о них.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie