Exemplos de uso de "focusing" em inglês com tradução "сосредотачивать"

<>
At the moment, China watchers are focusing on two scenarios. На данный момент китайские наблюдатели сосредоточены на двух сценариях.
I'm focusing on forensics, specifically the physics of spatter patterns. Я сосредоточена на судебно-медицинской экспертизе, в частности, физике модели брызгов.
He's focusing all his attention on getting himself out of trouble. Он сосредоточил все свое внимание на собственном спасении.
By focusing on the budget deficit, it is chasing symptoms, not causes. Сосредоточив все внимание на дефиците бюджета, МВФ, фактически, занимается симптомами болезни, а не ее причинами.
Yet the global negotiations on climate change are focusing on a different set of questions. Однако глобальные переговоры относительно изменения климата сосредоточены не на них, а на других вопросах.
He chose to mend relations with China by focusing on the positive aspects of bilateral ties. Он решил наладить отношения с Китаем, сосредоточив свое внимание на положительных аспектах двусторонних связей.
They have succeeded in setting up a largely informal learning environment, focusing mainly on truly interactive learning. Они преуспели в создании по большей части неформальной среды обучения, где основное внимание сосредоточено на по-настоящему интерактивном обучении.
• Replacing anti-growth austerity policies with pro-growth policies focusing on investments in people, technology, and infrastructure. • Замена политики жесткой экономии, которая препятствует росту, на политики, направленные на усиление экономического роста, сосредоточенные на людях, технологиях и инфраструктуре.
French unions prefer to leave the power of decision with corporate management, while focusing on collective bargaining. Профсоюзы Франции предпочитают оставлять право на это за руководством компании, сосредоточив свое внимание на ведении коллективных переговоров.
Everyone is focusing on finishing work early So that they can go home and be with their families. Все сосредоточены на работе, чтобы закончить её пораньше и после этого отправиться домой к своим семьям.
Past guidance in this area was limited, focusing entirely on manipulation and on avoidance of short-term volatility. В прошлом рекомендации в этой области были очень ограничены и полностью сосредоточены на манипуляциях и избежании краткосрочной нестабильности.
Instead, the world should be focusing its efforts on making non-polluting energy sources cheaper than fossil fuels. Вместо этого, мир должен сосредоточить свои усилия на удешевлении экологических чистых источников энергии по сравнению с ископаемым топливом.
They, and the world at large, are focusing on the succession to President Jiang Zemin and Premier Zhu Rongji. Они, как и весь мир, сосредоточили свое внимание на вопросе, кто же сменит президента Цзян Земина и премьер-министра Чжу Жунцзи.
It helps focusing research, it provides deadlines, screens the output, and allows patents to be valued at market prices. Он помогает сосредоточить исследования на конкретных вопросах, устанавливает сроки для их завершения, проводит строгую оценку результатов исследований и позволяет устанавливать стоимость патента на основе рыночных цен.
He encouraged OIOS to take up that challenge by focusing on critical recommendations and following up on their implementation. Европейский союз призывает Управление взяться за решение этой проблемы, сосредоточив свое внимание на особо важных рекомендациях и проверке их выполнения.
Maybe we will end up helping the world more by focusing on air pollution, education, or the condition of women. Может быть, мы лучше поможем миру, сосредоточив внимание на загрязнении воздуха, образовании или положении женщин.
Recommended that the Task Force continue its work, focusing on the proposed users'manual on data collection as the next step; рекомендовала Целевой группе продолжать свою работу, сосредоточив внимание в качестве следующего шага на разработке предлагаемого руководства для пользователей по сбору данных;
Japan concluded an agreement focusing on human resources and investment, with the possibility for a free-trade agreement in the future. Япония заключила соглашение, сосредоточенное на людских ресурсах и капиталовложениях, с возможностью заключения в будущем соглашения о свободной торговле.
Meanwhile, Shenzhen is focusing on technological innovation; Guangzhou is a global trading hub; and Foshan and Dongguan are major manufacturing bases. Тем временем, Шэньчжэнь сосредоточен на технологических инновациях, Гуанчжоу – на своей роли глобального торгового хаба, а Фошань и Донгуан являются крупными промышленными центрами.
Instead of focusing the Bank's attention on helping the poorest countries to improve their infrastructure, he launched a crusade against corruption. Вместо того чтобы сосредоточить внимание банка на помощи самым бедным странам в улучшении их инфраструктуры, он начал крестовый поход против коррупции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.