Exemplos de uso de "fooled" em inglês com tradução "одурачить"
But ordinary Europeans should not be fooled.
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя.
Yet again, your pattern detection devices are fooled.
Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено.
We go to magic shows in order to be fooled.
Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили.
But South Korea is unlikely to be fooled so easily.
Но вряд ли Южную Корею можно так легко одурачить.
She tries really hard to act all grown-Up, But don't you be fooled.
Она очень сильно пытается вести себя по взрослому, но не будь одурачен.
Calling this a Ponzi scheme might be too harsh. But few financial professionals have been fooled.
Назвать это аферой Понзи, вероятно, было бы слишком резко, но некоторых финансовых профессионалов действительно удалось одурачить.
So Puck meant not only are we fools in the pejorative sense, but that we're easily fooled.
Итак, Шут имел в виду не только то, что мы дураки в унизительном смысле, но и то, что нас легко одурачить.
And perhaps it was the chair that fooled Michael into thinking his next idea was a good one.
И возможно именно стул одурачил Майкла, полагавшего что его следующая идея хорошая.
That's only because I fooled you into thinking that there's more to life than meets the eye.
Это только потому что я одурачила тебя, заставив думать, что есть в жизни большее, чем видно глазом.
Loads of eye tricks help him prove that not only are we easily fooled, we kind of like it.
С помощью множества зрительных фокусов он доказывает, что нас не только легко одурачить, но нам это еще и нравится.
So he makes these interesting conversations about realism and mimicry and our drive to be fooled by great camouflage.
Так он создаёт интересные беседы о реализме и мимикрии и о нашем побуждении быть одураченными маскировкой.
Developing countries must not be fooled by the empty economic arguments that paralyzed control efforts in the West for so long.
Развивающиеся страны не должны быть одурачены пустыми экономическими аргументами, которые на протяжении долгого времени парализовывали попытки контроля на западе.
Suspicions are further reinforced by politicians' underlying paternalism - the poor do not know what is good for them and are easily fooled.
Подозрения еще больше усиливаются основополагающим патернализмом политиков - бедные не знают, что для них хорошо, и их легко одурачить.
In fact, what Shakespeare was pointing out is we go to the theater in order to be fooled, so we're actually looking forward to it.
В самом деле, Шекспир указывал на то, что мы идем в театр для того, чтобы быть одураченными, И мы, на самом деле, ждем этого.
Advocates of privatization claim to believe in markets, but they are proposing budget gimmickry that would move those losses off the books, as if markets could be easily fooled.
Приверженцы приватизации призывают верить в силу рынка, но они предлагают проделать с бюджетом фокусы, которые просто уберут эти потери из бухгалтерских книг, как будто рынки можно так легко одурачить.
This view is also self-contradictory, for if market participants are perfectly rational and perfectly informed, they would not have been fooled by a policy of making money cheaper than it really was.
У этого мнения тоже есть внутренние противоречия, поскольку если бы участники рынка были совершенно рациональными и совершенно информированными, то их бы не одурачила политика сделать деньги более дешевыми, чем они есть на самом деле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie