Exemplos de uso de "for good reason" em inglês
India: GDP (12:00 GMT) India’s economy is often compared with China’s, usually to the benefit of the latter, and for good reason.
Индия: ВВП (12:00 GMT) Экономику Индии часто сравнивают с экономикой Китая и часто в пользу последней. На это есть веские причины.
For good reason, much attention is focused on foreign policy differences between the two nominees, which in many areas are both obvious and considerable.
Есть достаточное основание для того, чтобы большое внимание уделялось отличиям во внешней политике этих двух кандидатов, которые по многим направлениям очевидны и существенны.
Others, however, have reacted skeptically, and for good reason.
Другие, однако, отреагировали скептически, и у них есть для этого серьезные основания.
They were usually anti-Western in orientation, and for good reason.
Они обычно были анти-западными по своей ориентации, и по понятным причинам.
The process leading to the death penalties imposed by Sharia courts have drawn rebukes from around the world, and for good reason.
Процесс, ведущий к смертным приговорам, выносимым шариатским судом, вызывает осуждение во всем мире, и не без оснований.
Presidents employ such language for good reason.
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине.
Expressions of anti-Americanism will provide no protection or immunity to governments or individuals who for good reason are not prepared to endorse the terrorists' radical agendas.
Антиамериканские настроения не обеспечат защиту или неприкосновенность правительствам или людям, которые без достаточных оснований не готовы поддержать радикальные стремления террористов.
You can only shake your head at the decline in Germans' historical awareness, given that neither Thatcher nor Bismarck has ever been a role model for Germany's European policy, and for good reason!
Вызывает лишь сожаление такой упадок в исторической осведомлённости немцев, не знающих, что ни Тэтчер, ни Бисмарк никогда не были образцом для подражания в европейской политике Германии, и не без основания!
Sam can be a bit insecure at times, But for good reason.
Сэм может быть иногда неуверенным, но по благим причинам.
For good reason: the rapprochement between the world’s two most populous democracies could shape the world’s future.
И не без причины: сближение двух самых многонаселённых демократий на планете может определить глобальное будущее мира.
The government officials with whom I speak are more concerned with maintaining the health of their countries" SMEs than protecting multinational corporations, for good reason: SMEs everywhere account for an overwhelming share of employment and job creation.
Чиновники, с которыми я разговаривал, больше озабочены поддержкой здорового состояния малых и средних предприятий в своих странах, чем защитой транснациональных корпораций. И для этого есть причина: на малые и средние предприятия везде приходится львиная доля занятости и новых рабочих мест.
First, some financial firms failed, and for good reason: their business models were bad, they were badly run, or both.
Во-первых, некоторые финансовые компании обанкротились, и не без причины: у них были плохие бизнес-модели или плохое управление, либо и то, и другое сразу.
Too many voters, it seems, still do not feel better off, and for good reason: average incomes have barely begun to rise, following seven painful years.
Похоже, что очень многие избиратели всё еще не почувствовали улучшений, и для этого есть причина: средние доходы едва-едва начали расти после семи болезненных лет.
The area that has attracted the most attention is finance, and for good reason.
Область, которая привлекла наибольшее внимание – это финансы, и не зря.
But discussion of that theory has now ended – and for good reason.
Но дискуссии по поводу этой теории уже завершились – и по веским причинам.
Such sentiment has always been a current in US politics, but it has remained out of the mainstream since the end of World War II for good reason: It hinders, rather than advances, peace and prosperity at home and abroad.
Такое умонастроение всегда было ведущим в политике США, однако после завершения второй мировой войны оно осталось за бортом генеральной политической линии по веским причинам: оно замедляет, а не ускоряет наступление мира и благосостояния, как внутри страны, так и за рубежом.
While some progress has been made in making the negotiations more open and transparent, efforts to go further have met with resistance, and for good reason: unbalanced processes help ensure unbalanced outcomes.
В то время как был достигнут некоторый прогресс в том, чтобы сделать переговоры более открытыми и прозрачными, попытки пойти дальше встретили сопротивление, вполне обоснованное: несбалансированные процессы способствуют несбалансированным результатам.
It is often said, for good reason, that the widening income gap largely reflects technological change, which has drained many economies of blue- and even white-collar jobs, while channeling the fruits of improved productivity to high-skilled elites.
Часто говорят, при наличии достаточных на то оснований, что увеличение разрыва в уровне доходов в значительной степени отражает технологические изменения, которые во многих странах привели к сокращению рабочих мест для голубых воротничков и служащих и перенаправлению доходов от увеличившейся производительности высококвалифицированной элите.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie