Exemplos de uso de "for sure" em inglês com tradução "наверняка"

<>
Traduções: todos173 наверняка28 outras traduções145
Um, McKeen, for sure, right? И наверняка МакКин, я права?
No one but the generals knows for sure. Никто, кроме генералов, не знает наверняка.
I didn't know for sure oxytocin caused trustworthiness. Я не знал наверняка, окситоцин ли делает людей надёжными.
But now it is for sure and forever, Jimmy. Но теперь это наверняка и навсегда, Джимми.
We don't know for sure, but there are theories. Нам не известно это наверняка, но есть теории.
I thought I was a dead man back there for sure. Я там думал, что я наверняка покойник.
I'll know for sure after I get the results of her diagnostic exam, but. Наверняка мы узнаем, когда я получу результаты диагностического исследования.
But anyone organizing a field trip for 30 third-graders is a masochist for sure. Но любой организации экскурсии из 30 третьеклассников является мазохистом наверняка.
But until we know for sure, we have to keep our minds open to all possibilities! И пока мы не знаем наверняка, нам лучше не исключать никакие возможные варианты.
I don't know that she gave us bedbugs for sure, but I'm pretty damn positive. Я не знаю наверняка, принесла ли она к нам в дом клопов, но я чертовски в этом уверен.
And all you know for sure, right now, is the guy hailed a cab at 73rd and Broadway. А все, что вы сейчас знаете наверняка, это что парень взял такси на углу 73-ей и Бродвея.
No one can say for sure why non-residential business investment has failed to recover in recent years. Никто не может сказать наверняка, почему не связанное с жильем инвестирование в основной капитал не возродилось в последние годы.
Well, if the governor had taken my bloody phone call, we'd know for sure, wouldn't we? Ну, если бы губернатор ответил на мой чертов звонок, мы бы знали наверняка, так ведь?
Of course, we do not know for sure that these risks will mean higher insured losses in the future. Конечно, мы не знаем наверняка, что эти риски будут означать более высокие потери для страхователя в будущем.
The point here is that we never really know for sure which trades will work and which will not. Важно помнить, что мы никогда не знаем наверняка, какие сделки будут работать, а какие нет.
And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка.
The market could bounce back at any moment in time and no one knows for sure when this will be. Рынок может сделать обратный отскок в любой момент, и никто не знает наверняка, когда это произойдет.
And yet, to Socrates’s mind, Euthyphro can have no such certainty unless he knows for sure what piety is. И все же, по мнению Сократа, у Евтифрона не может быть такой уверенности, если он не знает наверняка, что такое благочестие.
And we know for sure when the Minister of National Security is speaking about crime, he's not talking about corruption either. И мы знаем наверняка, что когда министр национальной безопасности ведёт речь о преступлениях, он также не имеет в виду коррупцию.
No one knows for sure what will work, so it is important to build a system that can evolve and adapt rapidly. Никто не знает наверняка, что будет работать, поэтому очень важно создать систему, которая способна развиваться и быстро адаптироваться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.