Exemplos de uso de "foresee" em inglês com tradução para o russo

<>
You do not foresee that eventuality? Не представляешь такой возможности?
I do not foresee that eventuality. Я не представляю такой возможности.
What do the Russian's themselves foresee? А что думают об этом сами русские?
I didn't foresee this turn of events. Я не ожидала такого поворота событий.
Nobody can foresee when the war will end. Никто не предскажет, когда закончится война.
The most pessimistic foresee a cumulative overshoot of £61 billion. Наиболее пессимистически настроенные эксперты пророчат кумулятивное превышение в размере 61 миллиарда фунтов стерлингов.
Did any of them foresee that you would lose a fight? Кто-нибудь из них предсказал, что тебе намнут бока?
Now, given your socioeconomic statuses, I foresee a B rejects A dyad. Теперь, учитывая твои социально-экономические статусы, я предполагаю, что B отвергнет диаду А.
We can try to envision the worst-case scenario to foresee catastrophe. Можем лишь представлять худшие сценарии, чтобы предусмотреть катастрофу.
The road transport operator should avoid, to the extent possible, oral or written transport contracts that foresee cash payment. Автотранспортная организация должна по мере возможности избегать устных или письменных транспортных контрактов, предусматривающих оплату наличными средствами.
They foresee a short war, the rapid collapse of the Baathist regime, and a new beginning for Iraq's people. Они предсказывают короткую войну, быстрое падение баасистского режима и начало новой жизни для иракского народа.
The ongoing exodus from Syria and other war-torn countries was long in the making, easy to foresee, and eminently manageable. Нынешний исход из Сирии и других истерзанных войной стран назревал давно, его легко было предсказать, с ним можно было справиться.
Because of this, countries that consider their domestic realities as sacrosanct find themselves unable to assimilate change or foresee its direction. Из-за этого, страны, которые относятся к своей внутренней реальности как к священной, не могут ни справиться с переменами, ни предсказать их направление.
But the lesson from the North Caucasus is clear: such wars are never small, and rarely end as its planners foresee. Однако урок Северного Кавказа ясен: подобного рода войны никогда не бывают небольшими, и они редко заканчиваются так, как задумывали те, кто их планировал.
Sanctions that foresee the imposition of capital punishment for offences committed by persons when they were below 18 years of age; наказания, которые предусматривают смертную казнь за преступления, совершенные лицами в период, когда им не исполнилось 18 лет;
Chart-based methodologies which help foresee the direction of prices in the market and the next likely resistance and support levels Методологию, основанную на анализе графиков, которая помогает определять направление движения цен на рынке и наиболее вероятные уровни поддержки и сопротивления
These changes remain largely incipient, and their ultimate impact on the university as we now know it is impossible to foresee. Эти изменения остаются пока по большей части в зачаточном состоянии, и их окончательное воздействие на университеты, исходя из того, что известно нам сейчас, предсказать невозможно.
The Islamists' economic programs also foresee a role for international institutions in helping their countries to overcome the challenges that they face. В экономических программах исламистов также отражена роль международных учреждений в оказании помощи их странам в преодолении проблем, с которыми они сталкиваются.
In the current biennium, the Council has adopted decisions at its sixth and seventh special sessions which did not foresee any additional requirements. В текущем двухгодичном периоде Совет на своих шестой и седьмой специальных сессиях принял решения, в связи с которыми возникновение каких-либо дополнительных потребностей не предусматривается.
These great sectors of our economy and polity will surely go on evolving internally, and interacting energetically, beyond anything we can easily foresee. В каждом из этих секторов система исследований будет изменена и преобразована согласно ожидаемым результатам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!