Exemplos de uso de "forked chain" em inglês

<>
The dog should be on a chain. Собака должна быть на цепи.
Companies in the District, Maryland and Virginia collectively forked over $10 billion in state and local property taxes last year, up from $9.6 billion in 2012 - year-over-year growth of 4.2 percent. Компании в округе, Мэриленде и Вирджинии совокупно выплатили $10 миллиардов налогов на недвижимость по штату и на местном уровне в прошлом году, на $9,6 миллиардов больше, чем в 2012 - рост на 4,2 процента, по сравнению с предыдущим годом.
George put a chain on the dog. Джордж посадил собаку на цепь.
Speak without your forked tongue, serpent! Говори без своего разветвленного языка, змиЙ!
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
The life line's forked. Линия жизни разветвляется.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
And when I find you, I'm going to cut out that forked tongue of yours and deliver it to the Director myself. А отыскав тебя, я вырежу твой раздвоенный язык и собственноручно преподнесу его Директору.
A chain fails at its weakest link. Где тонко, там и рвётся.
What about the forked stone grasper? Что насчет захвата?
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
But that claim is clearly fraudulent, considering that it has already forked off into three branches: Bitcoin Cash, Litecoin, and Bitcoin Gold. Но это заявление – чистая ложь, если принять во внимание, что биткоин уже распался на три группы: Bitcoin Cash, Litecoin и Bitcoin Gold.
In addition to its chain of 40 fashionable hotels, the Wanda Group controls a minimum of 49 commercial real estate facilities throughout China and 40 shopping centres. Помимо сети из 40 фешенебельных отелей группа Wanda управляет как минимум 49 объектами коммерческой недвижимости по всему Китаю и 40 торговыми центрами.
May contain the Internal-Message-Id value for forked messages. Может содержать значение Internal-Message-Id для разветвленных сообщений.
But the court heard he would call major players in the drugs supply chain, some of whom he had previously represented, after key arrests to tell them what detectives knew about them. Однако суду стало известно, что после важных арестов он звонил крупнейшим участникам незаконного оборота наркотиков, ряд которых он ранее представлял в суде, чтобы рассказать, что о них знают детективы.
Recipients were moved to a forked message because of content conversion, message recipient limits, or agents. В результате преобразования содержимого, ограничения числа получателей или работы агентов получатели были перемещены в сообщение с ветвлением.
He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported. Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.
Contains the Internal-Message-Id value of the message that's being forked. Содержит значение Internal-Message-Id разветвленного сообщения.
In addition to this, Wanda owns the American AMC Entertainment Holdings movie theatre chain, making the company the largest movie theatre operator in the world. Помимо этого Wanda принадлежит американская сеть кинотеатров AMC Entertainment Holdings, что делает компанию крупнейшим оператором кинотеатров в мире.
People are saying "the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month. Люди говорят: "Цена на золото выглядит хорошей, давайте заложим золотую цепочку бабушки и получим ее обратно в следующем месяце".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.