Exemplos de uso de "form part" em inglês

<>
Traduções: todos225 являться частью88 outras traduções137
Proclamation of the African Union may, sadly, form part of this tradition. Провозглашение Африканского единства может, к сожалению, стать частью этой традиции.
These form part of a grouping system much as the stars do. Те, в свою очередь, входят в систему групп, как и звёзды.
Well-advanced land administration systems form part of this development and support it. Передовые системы управления земельными ресурсами являются составным компонентом и фактором поддержки этих разработок.
Children in coeducational classes generally form part of same-sex groups until early adolescence. В смешанных классах дети объединяются, как правило, в однополые группы до начала подросткового периода.
Immigration and customs control form part of the responsibilities of the Royal Oman Police. Иммиграционный и таможенный контроль входят в круг обязанностей Королевской оманской полиции.
Federal Government: Measures to control emissions of VOCs form part of the ozone plan (1996). Федеральное правительство: в план действий по борьбе с озоном (1996 год) включены меры по ограничению выбросов ЛОС.
• The aggregated trading turnover level for investment accounts which form part of PAMM Accounts and Portfolios; • Уровень инвестиционного оборота на инвестиционных счетах в составе ПАММ-счетов и ПАММ-портфелей.
Alliances with sports organizations and sports activities form part of UNICEF work in over 80 countries. Одним из элементов деятельности ЮНИСЕФ в более чем 80 странах является сотрудничество со спортивными организациями и совместное проведение спортивных мероприятий.
This element will form part of his “compact” with senior officials, where their management goals are set. Этот элемент будет включен в его «договор» со старшими должностными лицами, в котором излагаются их цели в области управления.
Employee performance appraisals must form part of the human resources management policies adopted by any civil service system. Оценка результатов работы сотрудников должна быть составным элементом политики управления людскими ресурсами любой системы гражданской службы.
Such experiences should inform and guide the national action plans that would form part of the treaty on plastics. Подобный опыт может быть полезен при формировании национальных планов действий, которые станут частью глобального соглашения о пластике.
Through this medium, primary and secondary pupils receive classes in the subjects that form part of the teaching syllabus. Таким образом, учащиеся начальной и средней школы получают знания по предметам, которые входят в программу обучения.
Budget allocations for the activities under the JWP form part of the overall budgets of the secretariat and the GM. Бюджетные ассигнования на деятельность, предусмотренную в СПР, включены в общие бюджеты секретариата и ГМ.
In fact, a growing body of research evidence suggests that criminal organisations and illicit markets increasingly form part of the mainstream economy. В действительности все больше данных свидетельствует о том, что криминальные организации и незаконные рынки все активнее стремятся стать частью мейнстримовской экономики.
Still, environmental control in combination with early case detection and treatment within communities should form part of any integrated disease management programme. Тем не менее, борьба с загрязнением окружающей среды в сочетании с ранним выявлением и лечением случаев заболевания в общинах должна составлять часть любой комплексной программы борьбы с болезнями.
Both surveillance and proof also require accurate ammunition accounting systems and should form part of the “whole life management” of conventional ammunition. И наблюдение, и проверка также требуют точных систем учета боеприпасов и должны быть частью «управления в течение всего срока службы» обычных боеприпасов.
Highly personalized politics form part of what might be called Saudi Arabia’s theatre of state, which keeps the royals firmly in power. Высоко персонифицированная политика формирует часть того, что можно было бы назвать государственным театром Саудовской Аравии и что держит королевскую семью у власти.
Their findings and recommendations would form part of the background materials for the UPR, against which the compliance by the Government would be assessed. Их выводы и рекомендации будут составлять часть исходных материалов для приведения УПО, на основе которых будет оцениваться выполнение рекомендаций правительствами.
To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste. Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.
Active and passive corruption in the private sector, as well as trading in influence and accounting offences, should also form part of the negotiations. Активные и пассивные коррупционные деяния в частном секторе, а также злоупотребление влиянием в корыстных целях и преступления в области бухгалтерского учета также должны стать предметом переговоров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.