Usage examples of "formula" in English with translation to Russian

<>
Move or copy a formula Перемещение и копирование формулы
Structure formula and, for mixtures, composition and/or concentration. Структурная формула и- в случае смесей- состав и/или концентрация.
And there have been many, many, many studies that have shown that BPA leaches from babies' bottles into the formula, into the milk, and therefore into the babies. И многие-многие-многие исследования показали, что БФА из детских бутылочек проникает в молочную смесь, и далее - в организм новорождённых.
The formula is the following: Формула такова:
“(b) The composition of each chemical and the chemical formula of its production, subject to the need to protect industrial secrets; and о составе каждого химического вещества и химической формуле своей продукции, за исключением случаев, когда эти сведения составляют промышленную тайну; и
SESPAS recently established in State hospitals (which cover an estimated 75 per cent of the country) a programme designed to reduce the vertical transmission of AIDS from mothers to children by administering an antiretroviral drug to mother and baby and encouraging delivery by Caesarian section and formula feeding. Недавно министерством здравоохранения и социальной помощи в государственных больницах (услугами которых, по оценкам, пользуется 75 процентов населения страны) была развернута программа сокращения масштабов вертикальной передачи инфекции от матери к ребенку, которая предполагает антиретровирусное лечение матерей и детей, применение кесарева сечения при родах и использование молочных смесей для кормления детей.
Copied formula with relative reference Скопированная формула с относительной ссылкой
On the other hand, however, some believe that the formula proposed to achieve the goal of expanding the Council — an increase in both permanent and non-permanent members — disregards the very principles that we seek to implement. С другой стороны, однако, некоторые считают, что формула, предложенная для достижения цели расширения членского состава Совета — состава как постоянных, так и непостоянных членов — игнорирует сами принципы, которые мы стремимся осуществить.
Copied formula with absolute reference Скопированная формула с абсолютной ссылкой
However, since 1993 — after almost eight years of extensive and substantive deliberations — the Open-ended Working Group on Security Council reform has yet to produce a concrete and universally acceptable formula that would enable us to achieve the long-overdue reforms. Однако после 1993 года — по прошествии почти восьми лет продолжительных и субстантивных обсуждений — Рабочая группа открытого состава по вопросу о реформе Совета Безопасности еще не разработала конкретной и универсально приемлемой формулы, которая позволила бы нам осуществить эту надолго затянувшуюся реформу.
One item in one formula. Одну номенклатуру в одной формуле.
“Another proposal, as set out in this report, is that the Forum should be established as a subsidiary body of the Economic and Social Council with a State-based formula of mixed composition, governmental and indigenous, on the basis of equitable regional distribution. Другое предложение, изложенное в настоящем докладе, состоит в том, что форум должен быть создан в качестве вспомогательного органа Экономического и Социального Совета по формуле, основанной на участии государств, со смешанным составом представителей правительств и коренных народов, на базе справедливого регионального распределения.
The formula is as follows: Ниже приведена сама формула:
As reported in various documents, including IDB.26/9, in order to encourage Member States to make timely payments, the open-ended discussion group on timely payments of assessed contributions recommended the introduction of an incentive mechanism, based on a mathematical formula (“S” curve). Как сообщается в различных документах, включая документ IDB.26/9, в целях поощрения государств-членов своевременно производить пла-тежи дискуссионная группа открытого состава по своевременной выплате начисленных взносов реко-мендовала внедрить механизм стимулирования, осно-ванный на математической формуле (" S "-образная кривая).
Formula syntax as hover text Синтаксис формулы во всплывающей подсказке
In that context, we underline the need to reach agreement on a new formula for the composition of the Security Council and to modernize its working methods, as it is the international body charged with the primary responsibility for maintaining international peace and security. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть необходимость достижения согласия в отношении новой формулы членского состава Совета Безопасности и совершенствования методов его работы, поскольку он является международным органом, несущим главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
Copied formula with mixed reference Скопированная формула со смешанной ссылкой
Other more complex issues, such as reform of a quota formula and consequential realignment of quotas; reform of basic votes; the roles, responsibilities, size and composition of the Executive Board; and the process of selection of senior management, would be taken up at a later stage. Другие, более сложные вопросы, такие, как изменение формулы определения квот и последующая корректировка квот, реформа базовой системы голосования, роли, обязанности, численность и состав Исполнительного совета и процесс подбора старшего руководства, будут рассмотрены на более позднем этапе.
formula with the if function Формула с функцией ЕСЛИ
It should be acceptable to all proponents of enlargement, under whatever formula they choose, because it seeks mutually reinforcing reform and because it comes at an appropriate moment in the discussions on Security Council reform and in the follow-up to the 2005 High-level Plenary Meeting. Он должен быть приемлемым для всех сторонников расширения членского состава в соответствии с любой формулой, которую они выберут, поскольку в нем налицо стремление к всеобъемлющей реформе и потому что он предложен в нужный момент в ходе обсуждений реформы Совета Безопасности и в рамках реализации решений пленарного заседания высокого уровня 2005 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!