Exemplos de uso de "formulating" em inglês
Traduções:
todos961
сформулировать390
формулировать202
формулироваться33
формулировка5
outras traduções331
Project planning and development (identifying needs and formulating projects);
планирование и разработку проектов (выявление потребностей и составление проектов);
But formulating such rules requires some careful economic thought.
Но разработка таких правил, требует продуманного экономического мышления.
The speaker must be adept at formulating a persona and message that resonates with audiences.
Оратор должен уметь искусно представить публике специально для этого созданный имидж и своей речью вызвать у нее отклик.
In response, many States are formulating strategies to eradicate and prevent the introduction of invasive species.
В ответ на это многие государства разрабатывают стратегии, направленные на искоренение и предупреждение привнесения инвазивных видов.
First, the United Nations should focus particular attention on formulating an integrated conflict prevention and resolution strategy.
Во-первых, Организация Объединенных Наций должна уделять особое внимание составлению объединенной стратегии предотвращения и разрешения конфликтов.
These discussions provided valuable inputs in formulating the following proposals submitted for consideration by the Executive Board.
Эти обсуждения позволили получить ценные выводы для разработки последующих предложений, представленных для рассмотрения Исполнительному совету.
Accordingly, the Committee recommends that a review be conducted of the methods for formulating costs and selecting trainees.
В этой связи Комитет рекомендует провести обзор методов исчисления расходов и отбора лиц для прохождения обучения.
Belarus attaches particular importance to formulating bilateral confidence-building measures, which it views as a foreign-policy priority.
Беларусь придает особое значение развитию двусторонних мер укрепления доверия и рассматривает это направление в качестве одного из приоритетов своей внешней политики.
involve both elites and masses (professional associations, trade unions, NGOs, indeed all of civil society) in formulating policies.
к формированию государственной политики должны быть привлечены как элита, так и широкие слои населения (профессиональные ассоциации и профсоюзы, неправительственные организации, и вообще все гражданское общество).
Providing them with adequate protective and security measures and formulating long- and short-term plans for their protection;
принимает надлежащие меры по обеспечению их защиты и безопасности и разрабатывает долго- и краткосрочные планы их защиты;
Norway, like Switzerland, still has to abide by EU single-market rules, without having any say in formulating them.
Норвегия (как и Швейцария) всё равно должна подчиняться правилам единого рынка ЕС, однако не имеет права голоса при их разработке.
The Committee has put a great deal of effort into formulating the written assessment pursuant to resolution 1455 (2003).
Комитет проделал большой объем работы по подготовке письменной оценки в соответствии с резолюцией 1455 (2003).
Formulating and receiving requests for mutual assistance and extradition and implementing and/or ensuring the implementation of such requests;
направлять и получать просьбы об оказании правовой помощи и выдаче, а также выполнять и/или отдавать поручения о выполнении указанных просьб;
IASC recognized the importance of clarifying responsibilities, formulating comprehensive strategies for each country situation, and building capacity, especially in protection.
МПК признал важность уточнения обязанностей, разработки всеобъемлющих стратегий для каждой такой ситуации в каждой конкретной стране и наращивания потенциала, особенно в области защиты.
It entails formulating national strategies, programs, and policies to increase happiness and then measuring our achievements on an ongoing basis.
Это приводит к необходимости разработки национальных стратегий, программ и мер по повышению уровня счастья, а затем измерения наших достижений на регулярной основе.
Take account of ways of reducing child recruitment that is contrary to accepted international standards when formulating development assistance programmes;
учитывать способы сокращения масштабов вербовки детей, противоречащей принятым международным стандартам, при выработке программ оказания помощи в целях развития;
In formulating the post-2015 development agenda, measuring the MDGs" successes – and identifying where progress has lagged – is critically important.
Измерение полученных показателей ЦРТ, а также определение областей, в которых планируемые результаты не были достигнуты, крайне важно для составления программы действий после 2015 года.
This will not be a short-term crisis, so we cannot think only in the short term in formulating our response.
Это не будет краткосрочным кризисом, поэтому мы не можем думать только в краткосрочной перспективе, разрабатывая наши ответные действия.
Speakers addressed the issue of identification of technical assistance needs, as that was deemed to be a prerequisite to formulating activities.
Ораторы затронули вопрос о выявлении потребностей в технической помощи, поскольку это было сочтено предварительным условием для разработки соответствующих мероприятий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie