Exemplos de uso de "framework contract" em inglês

<>
Traduções: todos16 рамочный контракт4 outras traduções12
Measure 1.1 A framework contract Мера 1.1 Рамочный договор
As from 2007 courses will be tendered as individual lots in a framework contract. Начиная с 2007 года курсы будут выставляться на конкурс в качестве отдельных лотов, охваченных рамочным договором.
If this mixed framework contract is not a concern, it might be that 4 (2) is unnecessary in alternative C. Если такой смешанный рамочный договор не вызывает озабоченности, то вполне возможно, что статья 4 (2) является излишней в альтернативе С.
HT and its connected company T-Mobile Hrvatska imposed on 23 “key” customers a framework contract with provisions that raised entry barriers. ХТ и связанная с ней компания " Т-Мобиле Хрватска " навязали 23 " ключевым " клиентам рамочное соглашение, положения которого создавали барьеры на пути выхода на рынок.
Individual voyages under a framework contract fall or do not fall under the Instrument in accordance with what is stated in Article 4. Индивидуальные перевозки на основании рамочного договора входят или не входят в сферу применения этого документа в соответствии с положениями статьи 4.
The Arbitral Tribunal considered the framework contract plus various specifications as a contract for delivery of goods by instalments, pursuant to article 73 CISG. По мнению арбитражного суда, рамочный договор со спецификациями следует считать договором поставки товара отдельными партиями в соответствии со статьей 73 КМКПТ.
Volume contracts are excluded from the Instrument in article 3.1 (b) as far as the framework contract is concerned, but subject to article 4. Договоры на массовые грузы исключаются из сферы применения настоящего документа в статье 3.1 (b) в том, что касается рамочного договора, но при условии соблюдения статьи 4.
Rather than specifying the status of a framework contract in liner trade, article 4 (1) first takes a standpoint on when individual shipments fall under the Instrument and when not. Вместо конкретизации статуса рамочного договора при линейных перевозках статья 4 (1) сначала предусматривает момент времени, когда отдельные партии груза подпадают под сферу применения этого документа, а когда нет.
An intermediary who provides commercial and/or transport services within an international supply chain should be connected, where appropriate, to the framework contract between supplier and customer by way of a separate contract. В соответствующих случаях на основе отдельного договора к рамочному договору, заключаемому между поставщиком и заказчиком, следует подключать посредника, оказывающего торговые и/или транспортные услуги в рамках международной цепочки поставок.
A framework contract for long-term partnership should be set up, where appropriate, between the supplier of products and the customer setting out the conditions of trade and technical details under which the customer may place orders. Между поставщиком продукции и заказчиком в соответствующих случаях должен заключаться рамочный договор о долгосрочном партнерстве, предусматривающий условия торговли и технические детали, с учетом которых заказчик может размещать свои заказы.
The procuring entity in the United States may alternatively hold a “mini-tender” competition among framework contract holders (on both MAS and other IDIQ contracts); if so, the suppliers admitted to the framework agreement must be afforded a fair opportunity to compete. Закупающая организация в Соединенных Штатах Америки может в качестве альтернативы провести " мини-торги " с участием держателей рамочных договоров (как договоров ВЗНП, так и других договоров с НСПНК); в таком случае поставщики, допущенные к рамочному соглашению, должны получить справедливую возможность конкурентного участия.
While there would be no difficulty in incorporating in the Model Law the requirement to disclose in the beginning of the procurement proceedings the procedures on allocation of purchase orders under the framework contract, there may be greater difficulty in providing for effective oversight and review, as such provisions would then be applied to the contract administration stage. Если требование информировать в начале процедур закупок о порядке распределения закупочных заказов по договору, заключенному согласно рамочному соглашению, в Типовом законе предусмотреть нетрудно, то установление эффективных процедур надзора и обжалования может оказаться более сложным делом, так как действие соответствующих положений будет распространяться и на стадию управления исполнением договоров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.