Exemplos de uso de "freedom of opinion" em inglês com tradução "свобода мнений"
Freedom of opinion, association, and assembly are the essence of democracy.
Свобода мнений, ассоциаций и собраний – это суть демократии.
Freedom of opinion and expression; freedom of thought conscience and religion; right to join a trade union.
Свобода мнений и их выражения; свобода мысли, совести и религии; право на вступление в профсоюз.
Country visits enable him to examine in situ the realization of the right to freedom of opinion and expression.
Посещение стран позволяет ему ознакомиться на месте с положением в области соблюдения права на свободу мнений и на свободное их выражение.
Information received is a significant indicator of the degree of implementation of the right to freedom of opinion and expression in a given country.
Получаемая информация является важным показателем степени осуществления права на свободу мнений и их свободное выражение в отдельно взятой стране.
Decides to continue its consideration of the issue of the right to freedom of opinion and expression in accordance with its programme of work.
постановляет продолжить рассмотрение вопроса о праве на свободу мнений и их свободное выражение в соответствии со своей программой работы.
Furthermore, they are a significant indicator of the degree of implementation of the right to freedom of opinion and expression in a given country.
Кроме того, они являются важным показателем степени осуществления права на свободу мнений и их свободное выражение в отдельно взятой стране.
In Chile freedom of opinion and information is respected without prior censorship, including the freedom to found, publish and run newspapers, magazines and periodicals.
В Чили обеспечивается уважение свободы мнений и информации без предварительной цензуры, включая свободу учреждать, издавать и содержать газеты, журналы и другие периодические издания.
In particular, it highlights the most important patterns and challenges that emerge for the implementation of the right to freedom of opinion and expression.
В частности, в нем особо отмечаются наиболее важные моменты и трудности, связанные с осуществлением права на свободу мнений и их свободное выражение.
The Special Rapporteur notes that, generally speaking, the current international situation has had a negative effect on freedom of opinion and expression, and on freedom of movement especially.
Специальный докладчик отмечает, что в целом нынешнее международное положение негативно воздействует на свободу мнений и их свободное выражение и, в особенности, на свободу передвижения.
Since the beginning of his term in August 2008 the Special Rapporteur has issued four joint press statements concerning restrictions on the right to freedom of opinion and expression.
С начала срока его полномочий в августе 2008 года Специальный докладчик выпустил четыре совместных заявления для прессы, которые касались ограничения права на свободу мнений и их свободное выражение.
In 2007, concern for the safety and protection of journalists remained one of the key obstacles for the full implementation of the right to freedom of opinion and expression.
средств массовой информации В 2007 году проблема безопасности и защиты журналистов оставалась одним из главных препятствий на пути полного осуществления права на свободу мнений и их свободное выражение.
He recommended that the Government encourage the development of a pluralistic, free and independent media; the protection and respect for editorial independence; and the freedom of opinion and expression of journalists.
Он рекомендовал правительству поощрять развитие плюралистических, свободных и независимых средств массовой информации, защиту и уважение независимости редакторов, а также свободу мнений и их выражения журналистами.
In this regard, the right to freedom of opinion and expression, in particular the right to receive information concerning HIV/AIDS, is a central aspect of efforts to tackle the problem.
В этой связи право на свободу мнений и их свободное выражение, в особенности право на получение информации о ВИЧ/СПИДе, является центральным аспектом деятельности, направленной на решение этой проблемы.
The freedom of research is not explicitly mentioned in the Constitution, but is included under freedom of opinion in a broad sense, according to the unanimous conclusion of doctrine and jurisprudence.
В Конституции конкретно не говорится о свободе исследований, однако эта свобода является частью свободы мнений в широком смысле в соответствии с единодушным толкованием доктрины и судебной практики.
According to the source, these persons were arrested and are being held in detention for expressing political views opposing the Government and peacefully exercising their rights of freedom of opinion and expression.
Согласно утверждениям источника, эти лица были арестованы и содержатся под стражей за их деятельность, связанную с выражением оппозиционных политических взглядов и мирное осуществление их прав на свободу мнений и их выражения.
There can be no doubt that Turkey’s skilled and experienced diplomats understand Germans’ relationship with press freedom and freedom of opinion – fundamental values of the EU which Turkey wants to join.
Можно не сомневаться, что искусные и опытные турецкие дипломаты понимают, как в Германии относятся к свободе прессы и свободе мнений – фундаментальным ценностям Евросоюза, к которому Турция хочет присоединиться.
He encourages members and organizations of civil society to continue to provide him with information on the realization and violations of the right to freedom of opinion and expression around the world.
Он обращается с призывом к членам и организациям гражданского общества продолжить предоставление ему информации о ходе осуществления и нарушениях права на свободу мнений и свободное их выражение во всех странах мира.
The effective enjoyment of the right to freedom of opinion and expression, the right to peaceful assembly and freedom of association are central elements that mark the difference between democracy and terror.
Эффективное осуществление права на свободу мнений и их свободное выражение, права на мирные собрания и свободу ассоциации являются основными элементами, позволяющими провести различие между демократией и террором.
Article 9 of the general collective agreement of 12 December 2002 guarantees private sector workers freedom of opinion and the right to join a trade union constituted in accordance with the law.
Всеобщий коллективный договор от 12 декабря 2002 года в своей статье 9 гарантирует работникам частного сектора свободу мнений и право принадлежать к профсоюзу, созданному согласно законодательству.
He encourages members and organizations of civil society especially to continue to provide him with information on the realization and violations of the right to freedom of opinion and expression around the world.
Он призывает членов, и в особенности организации гражданского общества, и впредь представлять ему информацию о реализации и нарушениях права на свободу мнений и их свободное выражение повсюду в мире.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie