Exemplos de uso de "full-scale" em inglês com tradução "полномасштабный"
Traduções:
todos134
полномасштабный92
всеобъемлющий3
в натуральную величину1
полноформатный1
outras traduções37
Full-scale invasions rarely succeed in uprooting jihadist threats.
Полномасштабным вторжениям редко удается искоренить угрозы джихадистов.
Stocks rise as speculation mounts over full-scale QE; DAX could outperform
Фондовые индексы растут, поскольку все больше разговоров о полномасштабном QE; DAX может быть на подъеме
What you really need, you see, is a full-scale conversion to maisonette.
Что вам действительно надо, это полномасштабное преобразование в двухэтажную квартиру.
Japan started full-scale monetary stimulus in 2013, five years after the Fed.
Япония начала полномасштабные монетарные стимулы в 2013 году, то есть спустя пять лет после ФРС.
There is a full-scale war going on, and it’s fought by professionals.
Идет полномасштабная война, и ведут ее профессионалы.
Dealing with Saddam does not need, and is not worth, a full-scale war.
Для того чтобы решить проблему Ирака не требуется и не стоит начинать полномасштабную войну.
And yet the full-scale automation of agriculture did not lead to mass unemployment.
Тем не менее, полномасштабная автоматизация сельского хозяйства не привела к массовой безработице.
Marched across the Potomac and amassed at the Pentagon, resulting in a full-scale riot.
Шествие в Потомаке и сборище у Пентагона - результат полномасштабного бунта.
These ad sets can gather the necessary data for successful full-scale Facebook pixel optimization.
Эти группы рекламных объявлений смогут собрать данные, необходимые для успешной полномасштабной оптимизации на основе пикселя Facebook.
You’ll be getting full-scale, meticulous reports, with confirmations provided for all financial transactions.
Будет предоставляться полномасштабный и скрупулезный торговый отчет, с подтверждением финансовых операций.
What began as protests over living conditions became full-scale demands for freedom and democracy.
То, что начиналось как протесты по поводу условий жизни, стало полномасштабным требованием свободы и демократии.
Most Pakistanis are now resigned to full-scale army action being extended across the country.
Большинство пакистанцев сейчас безропотно подчиняются армии, чьи полномасштабные действия развёртываются по стране.
If you launch a full-scale attack now then the Duras fleet will call for supplies.
Если вы сейчас начнете полномасштабную атаку, Дюрас запросит помощи в снабжении.
In Georgia, after years of stalemate, we saw a full-scale resurgence of violence in August, 2008.
В Грузии, после многих лет безвыходного положения, мы стали свидетелями полномасштабного возобновления насилия в августе 2008 года.
The first full-scale experiment on remote interpretation also used ISDN lines and was not affected by interruptions.
В первом полномасштабном эксперименте с дистанционным устным переводом также использовались линии ISDN, и он не пострадал от сбоев.
Unless prompt and concrete measures are adopted, we may be faced with a full-scale crisis beyond our control.
Если не будут незамедлительно предприняты конкретные меры, то мы можем столкнуться с полномасштабным кризисом вне нашего контроля.
In January 2003, North Korea withdrew from the Nuclear Non-Proliferation Treaty and resumed full-scale weapons-development efforts.
Уже в январе 2003 года Северная Корея вышла из «Договора о ядерном нераспространении» и возобновила полномасштабные попытки создания ядерного оружия.
It probably would not tip the balance if the situation in Libya deteriorates into a full-scale civil war.
Он, скорее всего, не сможет изменить в ситуацию в чью-либо пользу, если ситуация в Ливии ухудшится до полномасштабной гражданской войны.
He said that in his opinion a more complete consideration of full-scale dynamic and static responses was necessary.
Он отметил, что, по его мнению, необходимо более тщательно рассмотреть вопрос о полномасштабном динамическом и статическом реагировании.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie