Exemplos de uso de "fund sources" em inglês
This approach, combined with continuous monitoring of cost recovery income, will ensure that there is no undue cross-subsidization among various fund sources.
Этот подход в сочетании с непрерывным контролем за поступлениями в счет возмещения расходов призван исключить вероятность неоправданного перекрестного субсидирования различных источников финансирования.
For all other technical cooperation fund sources obligations may be reported as expenditure of the current year on the basis of the following criteria:
Обязательства по всем иным источникам финансирования технического сотрудничества могут относиться на счет расходов текущего года на основе следующих критериев:
Given the developing administrative and financial management capacity within the African Union, these multiple fund sources and parallel structures are likely to impact on the long-term capacity-building programme of the African Union.
Учитывая формирование административного потенциала и потенциала финансового управления в рамках Африканского союза, наличие таких многочисленных источников финансирования и параллельных структур, вероятно, окажет воздействие на долгосрочные программы наращивания потенциала Африканского союза.
In line with the base structure concept, which is considered a fixed cost in the context of the harmonized cost definition, UNDP assessed the most appropriate option for the recovery of variable indirect cost, which should be covered by each fund source.
Руководствуясь концепцией базовой структуры, расходы на которую в соответствии с согласованными определениями расходов рассматриваются в качестве постоянных расходов, ПРООН провела анализ с целью установления самого оптимального варианта возмещения переменных косвенных расходов, подлежащих возмещению каждым источником финансирования.
During 2001-2008 61 settlements were constructed consisting of 17 000 flats at the expense of the budget of the State Oil Fund and other sources and equipped with socialtechnical infrastructure: 114 secondary schools, 4 musical schools, 36 kindergartens, 5 hospitals, 39 medical stations, 32 club centres, 32 houses of communication, 32 baths, 42 administrative buildings, 8 veterinary stations and 9 fire stations.
В течение 2001-2008 годов за счет бюджета Государственного нефтяного фонда и других источников было построено 61 поселение, включая 17 000 квартир, которые были оснащены соответствующей социально-технической инфраструктурой: 114 средних школ, 4 музыкальные школы, 36 детских садов, 5 больниц, 39 медицинских пунктов, 32 клубных центра, 32 отделения связи, 32 бани, 42 административных здания, 8 ветеринарных клиник и 9 пожарных отделений.
The establishment of a multi-donor trust fund into which existing sources of support would be consolidated and a standard format for reporting to all donors be developed;
учреждение целевого многостороннего фонда доноров, в рамках которого будут сосредоточены существующие источники поддержки, и разработка стандартного формата отчетности перед всеми донорами;
An evaluation of the Japan-ESCAP Cooperation Fund, one of the largest sources of finances for the secretariat's technical cooperation programme, was initiated in 2007.
Проведение оценки Фонда сотрудничества Япония-ЭСКАТО, который является крупнейшим источником средств для программы по техническому сотрудничеству секретариата, началось в 2007 году.
The support of the international community is extremely important to help build our capacity; to strengthen our human resources; to help us implement effective public education programmes that will encourage behavioural change among the high-risk groups in our population; and to provide technical assistance to facilitate prompt access to the Global Fund and other financial sources to combat HIV/AIDS, tuberculosis, diabetes and malaria.
Поддержка международного сообщества чрезвычайно важна, чтобы укрепить наш потенциал; укрепить наши людские ресурсы; помочь нам осуществить эффективные программы государственного образования, которые будут способствовать изменению модели поведения в группах с высоким риском среди нашего населения; и предоставить техническую помощь, чтобы способствовать оперативному доступу к Глобальному фонду и другим финансовым источникам для борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом, диабетом и малярией.
At the SIDS expert meeting, some participants called for the establishment of a funding window under the Adaptation Fund and the expansion of sources of funding through shares of proceeds under joint implementation and emissions trading.
На совещании экспертов для МОРГОС некоторые участники призвали к созданию специального окна финансирования в рамках Адаптационного фонда и к расширению источников финансирования путем использования части поступлений от совместного осуществления и торговли выбросами.
Once candidate investment proposals have been identified, they will be prepared in three phases: technical development, financial engineering and submission/negotiation to the Fund Manager and/or other sources of financing.
После установления перспективных инвестиционных предложений они будут подготавливаться в рамках трех этапов: техническая разработка, финансовый инжиниринг и их представление управляющему Фондом/ведение переговоров с ним и/или другими источниками финансирования.
The European Commission and EU member states are therefore planning to increase their assistance, both through the European Development Fund and by developing new sources of financial support.
Поэтому Европейская Комиссия и государства-члены ЕС планируют увеличить поддержку сельскому хозяйству с помощью Европейского фонда развития и с помощью разработки новых источников финансовой помощи.
Once exhausted, requests for technical cooperation and assistance involving the expenditure of funds for travel or to meet other associated costs will have to be declined unless new donations to the Trust Fund are received or other alternative sources of funds can be found.
Когда имеющиеся ресурсы будут исчерпаны, просьбы о техническом сотрудничестве и оказании технической помощи, предполагающие расходы на поездки или другие необходимые издержки, придется отклонять, пока в Целевой фонд не поступят новые донорские взносы или не будут найдены альтернативные источники средств.
As indicated in the document, UNDP contributions, whether into the national budget through sector budget support or into a pooled fund, would be comingled with non-UNDP funding sources.
Как отмечается в документе, независимо от того, поступают ли предоставляемые ПРООН средства непосредственно в национальный бюджет по линии секторальной бюджетной поддержки или в объединенный фонд, они смешиваются с финансовыми средствами, предоставленными не по линии ПРООН.
We want to make Facebook Payments convenient, so we allow you to fund your transactions using a number of different sources, like credit cards and debit cards, Facebook Gift Cards, and other payment methods.
Мы хотим сделать услугу «Платежи Facebook» удобной, поэтому мы даем вам возможность выполнять операции оплаты с использованием целого ряда различных источников, таких как кредитные и дебетовые карты, подарочные карты Facebook и другие способы оплаты.
Fund of UNDCP, income projections from all voluntary sources, a 2004 and 2005
Фонд ЮНДКП: прогнозируемые поступления из всех добровольных источникова, 2004 и 2005 годы
multi-donor trust fund- a pool of contributions made by several funding sources pursuant to a project agreement for which a separate UNOPS account (or accounts) was established by the Executive Director;
многосторонний целевой фонд доноров — совокупность взносов из нескольких источников финансирования в соответствии с соглашением по проекту, для которой Директор-исполнитель ЮНОПС открывает отдельный счет (или счета);
The fund, which will benefit from both public and private sources, will target energy efficiency and renewable investment projects in 12 countries in Central Asia and Eastern and South-Eastern Europe.
Этот фонд, который будет финансироваться как из государственных, так и частных источников, будет ориентирован на инвестиционные проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в 12 странах Центральной Азии и Восточной и Юго-Восточной Европы.
Since 1999, UN-HABITAT has been using funds from the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) and other sources to implement the Water for African Cities Programme, which has recently been endorsed by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
С 1999 года ООН-Хабитат использует средства из Фонда Организации Объединенных Наций для международного партнерства (ЮНФИП) и других источников для осуществления Программы снабжения водой африканских городов, которая недавно была поддержана в Новом партнерстве в интересах развития Африки (НЕПАД).
In this regard, WMO provided several SADC member States with technical assistance from its regular budget, trust fund projects, voluntary cooperation programme and other sources.
В этом отношении ВМО предоставила нескольким государствам — членам САДК техническую помощь за счет средств своего регулярного бюджета, проектов целевого фонда, добровольной программы сотрудничества и других источников.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie